German-English translation for "bringen"

"bringen" English translation

bringen
[ˈbrɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <bringt; brachte; gebracht; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bring
    bringen herantragen, heranbringen
    fetch
    bringen herantragen, heranbringen
    get
    bringen herantragen, heranbringen
    bringen herantragen, heranbringen
  • bringen → see „Trost
    bringen → see „Trost
examples
  • take
    bringen hinwegtragen, -führen
    get
    bringen hinwegtragen, -führen
    bringen hinwegtragen, -führen
examples
  • take
    bringen begleiten
    see
    bringen begleiten
    bringen begleiten
examples
  • jemanden nach Hause bringen
    to take (oder | orod see)jemand | somebody sb home
    jemanden nach Hause bringen
  • sich von jemandem nach Hause bringen lassen
    to be taken (oder | orod seen) home byjemand | somebody sb
    sich von jemandem nach Hause bringen lassen
  • jemanden (bis) vor das Haus bringen
    to takejemand | somebody sb (right) up to the house
    jemanden (bis) vor das Haus bringen
  • hide examplesshow examples
  • bring
    bringen verschaffen
    bringen verschaffen
examples
  • cause
    bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    produce
    bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bring
    bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • bring in
    bringen einen Gewinn abwerfen
    yield
    bringen einen Gewinn abwerfen
    produce
    bringen einen Gewinn abwerfen
    bringen einen Gewinn abwerfen
  • auch | alsoa. bear, pay
    bringen Zinsen
    bringen Zinsen
examples
  • bear
    bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Frucht
    bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Frucht
  • produce
    bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feldfrüchte
    yield
    bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feldfrüchte
    bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feldfrüchte
examples
  • present
    bringen Theaterstück, Film etc
    bring
    bringen Theaterstück, Film etc
    bringen Theaterstück, Film etc
examples
  • print
    bringen Artikel, Nachricht etc
    publish
    bringen Artikel, Nachricht etc
    carry
    bringen Artikel, Nachricht etc
    bringen Artikel, Nachricht etc
examples
  • offer
    bringen darbringen
    bringen darbringen
examples
  • get
    bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    manage
    bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    contrive
    bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • das bringen wir auch
    we can do that too
    das bringen wir auch
  • jemanden satt bringen norddeutsch | North Germannordd
    to satisfy sb’s appetite
    jemanden satt bringen norddeutsch | North Germannordd
examples
  • es bringen etwas leisten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to make it
    es bringen etwas leisten umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • es nicht bringen
    not to make it
    es nicht bringen
  • sie können es nicht mehr bringen
    they’re no longer able to pull it off
    sie können es nicht mehr bringen
examples
examples
etwas | somethingetwas hinter sich bringen
to getetwas | something sth over, to get throughetwas | something sth
etwas | somethingetwas hinter sich bringen
einen Kompromiss zustande bringen
einen Kompromiss zustande bringen
etwas | somethingetwas in Schuss bringen
to getetwas | something sth going (oder | orod running) well
etwas | somethingetwas in Schuss bringen
etwas zustande bringen
to manage (oder | orod achieve, accomplish)etwas | something sth, to succeed in (doing)etwas | something sth
etwas zustande bringen
zum Stillstand bringen
to bring (etwas | somethingsth) to a standstill, to stop, to halt
zum Stillstand bringen
in Gefahr bringen
in Gefahr bringen
an Bord bringen
to ship
an Bord bringen
jemanden ums Leben bringen
to killjemand | somebody sb
jemanden ums Leben bringen
in Ansatz bringen
to reckon
in Ansatz bringen
etwas angeschleift bringen
to come along dragging (oder | orod trailing)etwas | something sth
etwas angeschleift bringen
Waren auf Lager bringen
Waren auf Lager bringen
in Abzug bringen
to allow
in Abzug bringen
etwas zur Wirkung bringen
to putetwas | something sth into effect
etwas zur Wirkung bringen
jemanden in Verdrückung bringen
to putjemand | somebody sb on the spot
jemanden in Verdrückung bringen
etwas in Erfahrung bringen
to learn (oder | orod hear)etwas | something sth
etwas in Erfahrung bringen
Meldungen bringen
to broadcast the news
Meldungen bringen
in Eingriff bringen
to bring (etwas | somethingsth) into cutting action, to re-enter
in Eingriff bringen
zur Reife bringen
to bring to maturity
zur Reife bringen
Glück bringen
to be lucky
Glück bringen
zum Eitern bringen
to fester, to suppurate
zum Eitern bringen
Perhaps that is what this whole exercise demands.
Vielleicht bringt das dieser Anlaß so mit sich.
Source: Europarl
Even in this Parliament, fascist and xenophobic opinions are expressed.
Rassistische und fremdenfeindliche Haltungen werden auch in diesem Parlament zum Ausdruck gebracht.
Source: Europarl
It is intended, rather, to say what Parliament expects of the convention.
Es geht vielmehr darum, zum Ausdruck zu bringen, was das Parlament vom Konvent erwartet.
Source: Europarl
It is important to take the work where unemployment is at its highest.
Die Arbeit muß dorthin gebracht werden, wo die Arbeitslosigkeit am höchsten ist.
Source: Europarl
Three comments: the first is based on the fact that women are able.
Allmählich sollen alle zu der Einsicht gebracht werden, daß Frauen zur Mitwirkung befähigt sind.
Source: Europarl
I would remind you that questions on the Minutes should refer to the Minutes.
Ich bringe in Erinnerung, daß sich die Fragen zum Protokoll auf das Protokoll beziehen müssen.
Source: Europarl
And as international financial activity speeds up, the risks increase.
Diese Zunahme der internationalen Finanztätigkeiten bringt aber auch höhere Risiken mit sich.
Source: Europarl
The boys all hated him, he was so good.
Er brachte seine Mutter stets zur Kirche und war der Liebling aller alten Damen.
Source: Books
Forgive me for reminding you of myself.
Verzeihen Sie mir, daß ich mich Ihnen in Erinnerung bringe.
Source: Books
This draft resolution was defeated by a Chinese no-action motion.
Dieser Entschließungsentwurf wurde von einem chinesischen Nichteinmischungsantrag zu Fall gebracht.
Source: Europarl
We too want to help put Europe on its feet.
Hier wollen wir gemeinsam Europa auf den Weg bringen.
Source: Europarl
During the last weeks of Lent the weather had been clear and frosty.
Die letzten Fastenwochen hatten klares Frostwetter gebracht.
Source: Books
The first who gave renown to this soldiery was Alberigo da Conio, the Romagnian.
Der Erste, der eine solche Miliz zu Ehren brachte, war Alberigo da Como Romagnuolo.
Source: Books
That is what I should like to say by way of introduction.
Dies wollte ich gern einleitend zum Ausdruck bringen.
Source: Europarl
It is perfectly correct that we need to apply this in certain cases.
Es ist völlig richtig, daß wir diese in bestimmten Fällen zur Anwendung bringen müssen.
Source: Europarl
It was like an old school exercise book and had become quite misshapen from much thumbing.
Es war schulheftartig, alt, durch vieles Blättern ganz aus der Form gebracht.
Source: Books
Coffee was brought in; he thought no more about her.
Der Kaffee ward gebracht, und da vergaß er sie wieder.
Source: Books
In his report, Karl von Wogau manages to capture this very well.
Herr Karl von Wogau bringt das in seinem Bericht auf den Punkt.
Source: Europarl
But I would like to say that safety is a priority objective for the Commission.
Ich will zum Ausdruck bringen, daß die Sicherheit ein vorrangiges Ziel der Kommission ist.
Source: Europarl
And a tray was soon brought.
Bald wurde das Theebrett gebracht.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: