German-English translation for "stich"

"stich" English translation

stich
[ʃtɪç]Imperativ Befehlsform | imperative (mood) imp <Singular | singularsg>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

"Stich" English translation

Stich
Maskulinum | masculine m <Stich(e)s; Stiche>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • prick
    Stich Einstechen einer Nadel, eines Dorns etc
    Stich Einstechen einer Nadel, eines Dorns etc
examples
  • sie spürte einen Stich im Arm
    she felt a prick on (oder | orod she felt something pricking) her arm
    sie spürte einen Stich im Arm
  • stab
    Stich Stoß mit einem Messer etc
    Stich Stoß mit einem Messer etc
examples
  • prick
    Stich Einstichloch einer Nadel, Spritze etc
    Stich Einstichloch einer Nadel, Spritze etc
  • stab wound
    Stich Stichwunde
    Stich Stichwunde
examples
  • sting
    Stich einer Biene, eines Skorpions
    Stich einer Biene, eines Skorpions
  • bite
    Stich einer Mücke, eines Flohs etc
    Stich einer Mücke, eines Flohs etc
examples
  • stitch
    Stich beim Nähen, Sticken etc
    Stich beim Nähen, Sticken etc
examples
  • stab
    Stich stechender Schmerz
    stabbing pain
    Stich stechender Schmerz
    twinge
    Stich stechender Schmerz
    pang
    Stich stechender Schmerz
    Stich stechender Schmerz
  • auch | alsoa. stitch
    Stich in der Seite
    Stich in der Seite
examples
  • pang
    Stich seelischer Schmerz, Kummer
    Stich seelischer Schmerz, Kummer
  • wrench
    Stich stärker
    Stich stärker
examples
  • gibe
    Stich gezielte boshafte Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    jibe
    Stich gezielte boshafte Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    taunt
    Stich gezielte boshafte Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Stich gezielte boshafte Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
examples
  • jemanden im Stich lassen
    to abandon (oder | orod desert)jemand | somebody sb, to leavejemand | somebody sb in the lurch, to letjemand | somebody sb down
    jemanden im Stich lassen
  • etwas im Stich lassen Hausund | and u. Hof etc
    to abandonetwas | something sth
    etwas im Stich lassen Hausund | and u. Hof etc
  • sein Gedächtnis [sein Auto] lässt ihnoft | often oft im Stich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    his memory [his car] often lets him down
    sein Gedächtnis [sein Auto] lässt ihnoft | often oft im Stich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • einen Stich haben von Milch, Bier, Fleisch etc
    to be (oder | orod have gone) off
    einen Stich haben von Milch, Bier, Fleisch etc
  • einen Stich haben von Farben
    to have a tinge (oder | orod touch)
    einen Stich haben von Farben
  • einen Stich haben von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to be off one’s head (oder | orod funny in the head)
    einen Stich haben von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • hide examplesshow examples
  • engraving
    Stich Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Kupfer-, Stahlstich
    cut
    Stich Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Kupfer-, Stahlstich
    Stich Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Kupfer-, Stahlstich
examples
  • ein Stich von Dürer
    an engraving by Dürer, a Dürer engraving
    ein Stich von Dürer
  • trick
    Stich beim Kartenspiel
    Stich beim Kartenspiel
examples
  • pass
    Stich Metallurgie | metallurgyMETALL in der Walztechnik
    Stich Metallurgie | metallurgyMETALL in der Walztechnik
  • knot
    Stich Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Knoten
    hitch
    Stich Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Knoten
    Stich Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Knoten
  • reef knot
    Stich Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kreuzknoten
    Stich Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kreuzknoten
  • granny (knot)
    Stich Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Weiberknoten
    Stich Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Weiberknoten
  • camber
    Stich Architektur | architectureARCH Höhe eines Bogens, Gewölbes etc
    hog
    Stich Architektur | architectureARCH Höhe eines Bogens, Gewölbes etc
    Stich Architektur | architectureARCH Höhe eines Bogens, Gewölbes etc
  • color amerikanisches Englisch | American EnglishUS aberration, cast
    Stich Fotografie | photographyFOTO bei Negativ, Dia
    colour britisches Englisch | British EnglishBr aberration, cast
    Stich Fotografie | photographyFOTO bei Negativ, Dia
    Stich Fotografie | photographyFOTO bei Negativ, Dia
examples
seine Partei im Stich lassen
seine Partei im Stich lassen
man darf seine Freunde nicht im Stich lassen
one (oder | orod you) should not leave one’s (oder | orod your) friends in the lurch
man darf seine Freunde nicht im Stich lassen
du lässt mich doch nicht im Stich?
you won’t let me down, will you?
du lässt mich doch nicht im Stich?
das gibt mir einen Stich ins Herz
that cuts me to the quick, that pierces me to the heart
das gibt mir einen Stich ins Herz
einen Freund im Stich lassen
to leave a friend in the lurch
einen Freund im Stich lassen
Hieb und Stich
cut and thrust
Hieb und Stich
blinder Stich
blinder Stich
mit rötlichem Stich
with a reddish tint, with a dash of red
mit rötlichem Stich
jemanden schmählich im Stich lassen
to leavejemand | somebody sb in the lurch
jemanden schmählich im Stich lassen
The Commission and the Member States have let us down.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten haben uns im Stich gelassen.
Source: Europarl
Our leaders are letting us down.
Unsere Führer lassen uns im Stich.
Source: Europarl
I can see that I have not been completely let down in this.
Wie ich feststellen kann, wurde ich hier nicht völlig im Stich gelassen.
Source: Europarl
We must not betray those who are fighting for democracy in Zimbabwe.
Wir dürfen die Kämpfer für Demokratie in Simbabwe nicht im Stich lassen.
Source: Europarl
They feel a little neglected.
Sie fühlen sich ein wenig im Stich gelassen.
Source: Europarl
Giving up that objective would be tantamount to leaving thousands of young people in the lurch.
Dieses Ziel aufzugeben wäre gleichbedeutend damit, Tausende Jugendliche im Stich zu lassen.
Source: Europarl
Yet Thaksin s supporters ’ did not abandon him.
Doch Thaksins Unterstützer ließen ihn nicht im Stich.
Source: News-Commentary
There is no reason to expect this skillfulness to desert it this time around.
Es gibt keinen Grund zu der Annahme, dass dieses Geschick sie diesmal im Stich lassen würde.
Source: News-Commentary
The least developed countries, despite having been given everything except arms, also abandoned it.
Die LDC haben es im Stich gelassen, obwohl man ihnen alles außer Waffen zum Geschenk gemacht hat.
Source: Europarl
Victims feel they are alone.
Die Opfer fühlen sich im Stich gelassen.
Source: Europarl
Now, they are gradually coming to understand that the government has failed them.
Jetzt kommen sie allmählich drauf, dass die Regierung sie im Stich gelassen hat.
Source: News-Commentary
Saudi Arabia feels a deep fear of abandonment by the US, and is acting accordingly.
Saudi-Arabien fühlt sich von den USA im Stich gelassen und dementsprechend verhält es sich.
Source: News-Commentary
I feel we have let down our constituents across the European Union.
Ich fürchte, wir haben unsere Wähler und Wählerinnen in der Europäischen Union im Stich gelassen.
Source: Europarl
I believe that the honest ones, the Europeans, are being left to fend for themselves.
Ich glaube, dass wir Gesetzestreuen, wir Europäer, wirklich im Stich gelassen worden sind.
Source: Europarl
This does not mean that the world should abandon Iraq.
Das heißt nicht, dass die Welt den Irak im Stich lassen sollte.
Source: News-Commentary
It will let you down less, and not only that, it looks better.
Er wird Sie seltener im Stich lassen. Und nicht nur das, er sieht besser aus.
Source: TED
There are days where I feel like my brain wants to abandon me.
Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.
Source: Tatoeba
But if your instincts betray you, you go back to even deeper ones.
Doch wenn einen die Instinkte im Stich lassen, greift man auf noch tiefer liegende zurück.
Source: News-Commentary
Have we, as Syrians, let him down again?
Haben wir Syrer ihn etwa schon wieder im Stich gelassen?
Source: GlobalVoices
I repeat: we need to protect sport, not to abandon it.
Noch einmal: Es geht darum, den Sport zu schützen, nicht ihn im Stich zu lassen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: