German-English translation for "Richtung"

"Richtung" English translation

Richtung
Femininum | feminine f <Richtung; Richtungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • direction
    Richtung Bewegung auf ein Ziel hin
    Richtung Bewegung auf ein Ziel hin
examples
  • in Richtung auf (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod nach)
    in the direction of
    in Richtung auf (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod nach)
  • in umgekehrter (oder | orod entgegengesetzter) Richtung
    in the opposite direction
    in umgekehrter (oder | orod entgegengesetzter) Richtung
  • nach [aus] allen Richtungen
    in [from] all directions
    nach [aus] allen Richtungen
  • hide examplesshow examples
  • course
    Richtung einer Straße, Bahnlinie, eines Flusses etc
    Richtung einer Straße, Bahnlinie, eines Flusses etc
  • trend
    Richtung des Küstenverlaufs
    Richtung des Küstenverlaufs
  • trend
    Richtung in Kunst, Mode, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tendency
    Richtung in Kunst, Mode, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Richtung in Kunst, Mode, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • viewsPlural | plural pl
    Richtung Einstellung, Ansicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Richtung Einstellung, Ansicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • trend
    Richtung Entwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    course
    Richtung Entwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Richtung Entwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • course
    Richtung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs
    Richtung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs
  • alignment
    Richtung Militär, militärisch | military termMIL Ausgerichtetsein
    dressing
    Richtung Militär, militärisch | military termMIL Ausgerichtetsein
    Richtung Militär, militärisch | military termMIL Ausgerichtetsein
examples
die falsche [umgekehrte] Richtung einschlagen
to go the wrong way [to go in the opposite direction]
die falsche [umgekehrte] Richtung einschlagen
abwärtsgehende Richtung der Blätter
abwärtsgehende Richtung der Blätter
behalten Sie diese Richtung bei!
continue (oder | orod keep going) in this direction
behalten Sie diese Richtung bei!
wir haben uns wohl in der Richtung geirrt
wir haben uns wohl in der Richtung geirrt
die Richtung angeben
die Richtung angeben
mit dieser Oper entstand eine neue Richtung in der Musik
this opera saw the birth of a new direction in music
mit dieser Oper entstand eine neue Richtung in der Musik
nach jeder Richtung, nach allen Richtungen
in every direction, in all directions
nach jeder Richtung, nach allen Richtungen
die Richtung einhalten
to follow the same direction
die Richtung einhalten
die Unterhaltung in die gewünschte Richtung steuern
die Unterhaltung in die gewünschte Richtung steuern
die Ewige Richtung
the Perpetual Settlement (in Switzerland, 1474)
die Ewige Richtung
einer extremen Richtung angehören
einer extremen Richtung angehören
in gerader Richtung wachsend
orthotropal, orthotropous
in gerader Richtung wachsend
liberalistische Richtung
liberalistische Richtung
in gegensinnige Richtung
in gegensinnige Richtung
er deutete in die entgegengesetzte Richtung
er deutete in die entgegengesetzte Richtung
die Menge schob sich langsam in Richtung Bahnhof
the crowd moved slowly in the direction of the station
die Menge schob sich langsam in Richtung Bahnhof
in nördliche(r) Richtung gehen
to go north
in nördliche(r) Richtung gehen
die falsche Richtung nehmen
to choose the wrong direction, to go the wrong way
die falsche Richtung nehmen
seine Wünsche bewegen sich alle in der gleichen Richtung
his desires all tend in the same direction
seine Wünsche bewegen sich alle in der gleichen Richtung
alle gingen in eine Richtung
they all went in one direction
alle gingen in eine Richtung
As if there could be any direction and struggle in infinity!
Als ob es im Unendlichen irgendwelche Richtung und irgendwelchen Kampf geben könnte!
Source: Books
This is a step in the right direction.
Das ist ein Schritt in die richtige Richtung.
Source: Europarl
Is the Commission prepared to take steps to do this?
Ist die Kommission bereit, Maßnahmen in dieser Richtung zu ergreifen?
Source: Europarl
Furthermore, I am sure that you will find a viable route in the direction indicated.
Gleichzeitig bin ich sicher, daß Sie einen gangbaren Weg in der gewiesenen Richtung finden werden.
Source: Europarl
Is the Council going to take any specific action along those lines?
Wird der Rat konkrete Schritte in diese Richtung unternehmen?
Source: Europarl
I think that this development clearly demonstrates the direction that we need to take.
Ich glaube, diese Entwicklung zeigt sehr deutlich, in welche Richtung es gehen muß.
Source: Europarl
This is, I feel, an initial step in the right direction.
Meiner Ansicht nach ist dies ein erster Schritt in die richtige Richtung.
Source: Europarl
I take that responsibility seriously and we will be moving along in this way.
Ich nehme diese Verantwortung ernst, und wir werden weitere Schritte in diese Richtung unternehmen.
Source: Europarl
The question is in which direction this Commission is heading.
Das Problem ist, welche Richtung diese Kommission einschlägt.
Source: Europarl
Is the Council acting upon this?
Zielen die Bestrebungen des Rates in dieselbe Richtung?
Source: Europarl
In this respect we are also working closely and positively with the Commission.
In dieser Richtung arbeiten wir ebenfalls in eng und konstruktiv mit der Kommission zusammen.
Source: Europarl
It seems to be heading this way nevertheless.
Dennoch scheint es in diese Richtung zu gehen.
Source: Europarl
You be off yonder way and I'll go this.
Mach, daß du in_der_ Richtung fortkommst, und ich will hierhin gehen.
Source: Books
The investment needs to be visionary.
Die Investitionen müssen eine visionäre Richtung haben.
Source: Europarl
Some of the amendments in your report pose this question.
Einige Änderungsanträge Ihres Berichts gehen in diese Richtung.
Source: Europarl
To find this out it was necessary to go further away in the direction of the wind.
Um die Richtung zu finden, hielt Laska für nötig, weiter weg unter den Wind zu gehen.
Source: Books
Constantine hastened to change the subject.
Konstantin beeilte sich, dem Gespräche eine andere Richtung zu geben.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: