German-English translation for "Fuß"

"Fuß" English translation

Fuß
[fuːs]Maskulinum | masculine m <Fußes; Füße>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • foot
    Fuß einer Person
    Fuß einer Person
examples
  • beide Füße
    beide Füße
  • zu Fuß gehen
    to walk, to go on foot
    zu Fuß gehen
  • zu Fuß erreichbar
  • hide examplesshow examples
examples
  • foot
    Fuß Zoologie | zoologyZOOL
    Fuß Zoologie | zoologyZOOL
  • hoof
    Fuß Zoologie | zoologyZOOL eines Huftieres
    Fuß Zoologie | zoologyZOOL eines Huftieres
  • foot
    Fuß Zoologie | zoologyZOOL eines Insekts
    tarsus
    Fuß Zoologie | zoologyZOOL eines Insekts
    Fuß Zoologie | zoologyZOOL eines Insekts
  • hand
    Fuß Zoologie | zoologyZOOL eines Falken
    Fuß Zoologie | zoologyZOOL eines Falken
  • ohne Füße → see „fußlos
    ohne Füße → see „fußlos
examples
  • mit vielen Füßen
    mit vielen Füßen
  • foot
    Fuß Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Fuß Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
  • auch | alsoa. trotter
    Fuß bei Schlachttieren Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Fuß bei Schlachttieren Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
  • leg
    Fuß Bein besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    Fuß Bein besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
examples
  • foot
    Fuß eines Berges etc <nurSingular | singular sg>
    bottom
    Fuß eines Berges etc <nurSingular | singular sg>
    Fuß eines Berges etc <nurSingular | singular sg>
  • foot
    Fuß eines Möbelstückes etc
    leg
    Fuß eines Möbelstückes etc
    Fuß eines Möbelstückes etc
  • foot
    Fuß Fußende
    Fuß Fußende
  • foot
    Fuß Füßling umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fuß Füßling umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • base
    Fuß einer Tasse etc
    bottom
    Fuß einer Tasse etc
    Fuß einer Tasse etc
  • base
    Fuß eines Weinglases etc
    foot
    Fuß eines Weinglases etc
    Fuß eines Weinglases etc
  • base
    Fuß Architektur | architectureARCH eines Bauwerks <nurSingular | singular sg>
    pedestal
    Fuß Architektur | architectureARCH eines Bauwerks <nurSingular | singular sg>
    Fuß Architektur | architectureARCH eines Bauwerks <nurSingular | singular sg>
  • base
    Fuß Architektur | architectureARCH einer Säule etc <nurSingular | singular sg>
    Fuß Architektur | architectureARCH einer Säule etc <nurSingular | singular sg>
  • toe
    Fuß besonders Bauwesen | buildingBAU eines Dammes etc <nurSingular | singular sg>
    Fuß besonders Bauwesen | buildingBAU eines Dammes etc <nurSingular | singular sg>
  • eavesPlural | plural pl
    Fuß besonders Bauwesen | buildingBAU eines Daches <nurSingular | singular sg>
    Fuß besonders Bauwesen | buildingBAU eines Daches <nurSingular | singular sg>
  • foot
    Fuß BUCHDRUCK einer Druckseite
    tail
    Fuß BUCHDRUCK einer Druckseite
    Fuß BUCHDRUCK einer Druckseite
  • base
    Fuß BUCHDRUCK bei Klischees etc
    mount
    Fuß BUCHDRUCK bei Klischees etc
    Fuß BUCHDRUCK bei Klischees etc
  • foot
    Fuß BUCHDRUCK der Kolumne
    Fuß BUCHDRUCK der Kolumne
  • feetPlural | plural pl
    Fuß BUCHDRUCK eines Buchstabens
    Fuß BUCHDRUCK eines Buchstabens
  • (metrical) foot
    Fuß Literatur | literatureLIT
    Fuß Literatur | literatureLIT
  • rhythm
    Fuß Literatur | literatureLIT Takt obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    cadence
    Fuß Literatur | literatureLIT Takt obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    measure
    Fuß Literatur | literatureLIT Takt obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Fuß Literatur | literatureLIT Takt obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • base
    Fuß Botanik | botanyBOT eines Stängels
    Fuß Botanik | botanyBOT eines Stängels
  • heel
    Fuß Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF des Mastes
    Fuß Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF des Mastes
  • base
    Fuß einer Lampe
    stand
    Fuß einer Lampe
    Fuß einer Lampe
  • socket
    Fuß Auto | automobilesAUTO eines Scheinwerfers
    Fuß Auto | automobilesAUTO eines Scheinwerfers
  • bottom
    Fuß Eisenbahn | railwaysBAHN einer Schiene
    flange
    Fuß Eisenbahn | railwaysBAHN einer Schiene
    base
    Fuß Eisenbahn | railwaysBAHN einer Schiene
    Fuß Eisenbahn | railwaysBAHN einer Schiene
  • tailpin
    Fuß Musik | musical termMUS bei großen Streichinstrumenten
    Fuß Musik | musical termMUS bei großen Streichinstrumenten
  • root
    Fuß Technik | engineeringTECH eines Zahnrads
    dedendum
    Fuß Technik | engineeringTECH eines Zahnrads
    Fuß Technik | engineeringTECH eines Zahnrads
  • bottom
    Fuß Technik | engineeringTECH eines Schraubstocks
    Fuß Technik | engineeringTECH eines Schraubstocks
  • presser foot
    Fuß Technik | engineeringTECH einer Nähmaschine
    Fuß Technik | engineeringTECH einer Nähmaschine
  • shoe
    Fuß Technik | engineeringTECH einer Elektrosäge
    Fuß Technik | engineeringTECH einer Elektrosäge
  • leg
    Fuß Technik | engineeringTECH einer Maschine
    Fuß Technik | engineeringTECH einer Maschine
  • base
    Fuß Technik | engineeringTECH als Konsole
    Fuß Technik | engineeringTECH als Konsole
  • large end
    Fuß Metallurgie | metallurgyMETALL eines Gussblockes
    Fuß Metallurgie | metallurgyMETALL eines Gussblockes
examples
  • nur in Gewehr bei Fuß stehen Militär, militärisch | military termMIL
    to stand with ordered arms (oder | orod at the order)
    nur in Gewehr bei Fuß stehen Militär, militärisch | military termMIL
  • nur in Gewehr bei Fuß stehen Militär, militärisch | military termMIL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be ready to intervene
    nur in Gewehr bei Fuß stehen Militär, militärisch | military termMIL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • (bei) Fuß!
    heel! (command given to a dog)
    (bei) Fuß!
A quarter of schools have no water within walking distance.
Jede vierte Schule hat keine Wasserquelle, die zu Fuß erreichbar ist.
Source: Europarl
Tom drew a line in the dust with his big toe, and said:
Tom zog mit dem Fuß einen Strich durch den Sand und sagte:
Source: Books
Carefully disengaging his hand he felt his brother's feet.
Vorsichtig machte er seine Hand frei und befühlte die Füße.
Source: Books
Firstly, no consideration is given to the Financial Regulation.
Erstens wird die Haushaltsordnung mit Füßen getreten.
Source: Europarl
(The bloggers were let off with a warning.)
Die Blogger wurden verwarnt und wieder auf freien Fuß gesetzt.
Source: GlobalVoices
Capitalism will not take root around the world if corruption defiles it.
Der Kapitalismus wird niemals weltweit Fuß fassen, wenn er durch Korruption entstellt wird.
Source: News-Commentary
Why were they on the loose?
Warum befanden sie sich überhaupt auf freiem Fuß?
Source: News-Commentary
Then came a round of random hits and kicks.
Danach schlugen sie völlig wahllos mit Händen und Füßen zu.
Source: GlobalVoices
Trampling over human rights today paves the way for conflict tomorrow.
Wer heute Menschenrechte mit Füßen tritt, legt die Ursachen für die Konflikte von morgen.
Source: Europarl
I have literally had to walk all the way, but I have arrived in time... '
Ich bin positiv den ganzen Weg zu Fuß gegangen, aber ich bin zur bestimmten Zeit hier eingetroffen.
Source: Books
Source
Fuß
Maskulinum | masculine m <Fußes; Fuß>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • foot
    Fuß altes Längenmaß
    Fuß altes Längenmaß
examples
einen kranken Fuß haben
Garde zu Fuß
Foot GuardsPlural | plural pl
Garde zu Fuß
sein Fuß fand keinen Halt an dem glatten Felsen
he found no (foot)hold (oder | orod footing) on the smooth rock
sein Fuß fand keinen Halt an dem glatten Felsen
sich (Dativ | dative (case)dat) den Fuß vertreten
to strain (oder | orod twist, go over on) one’s ankle
sich (Dativ | dative (case)dat) den Fuß vertreten
jemanden auf freien Fuß setzen
to setjemand | somebody sb free, to releasejemand | somebody sb
jemanden auf freien Fuß setzen
ihr Fuß glitt ab
her foot slipped
ihr Fuß glitt ab
zu Fuß kommen
to come on foot, to walk
zu Fuß kommen
to gain (oder | orod get) a (firm) footing
festen Fuß fassen
(festen) Fuß fassen
to find a (firm) foothold
(festen) Fuß fassen
mit dem Fuß stampfen
to stamp (one’s foot)
mit dem Fuß stampfen
an seinem Fuß herumlaborieren
an seinem Fuß herumlaborieren
jemanden mit dem Fuß anstoßen
to kickjemand | somebody sb
jemanden mit dem Fuß anstoßen
von Kopf bis Fuß
from head to foot, from top to toe
von Kopf bis Fuß
den Fuß bewegen
den Fuß bewegen
er hat mir auf den Fuß getreten
he stepped (oder | orod trod) on my foot
er hat mir auf den Fuß getreten
auf 3000 Fuß steigen
to climb to 3,000 feet
auf 3000 Fuß steigen
Achter auf einem Fuß
one-foot figure eight
Achter auf einem Fuß
Gewehr bei Fuß
at the order
Gewehr bei Fuß
Prinzipal 4 Fuß
A quarter of schools have no water within walking distance.
Jede vierte Schule hat keine Wasserquelle, die zu Fuß erreichbar ist.
Source: Europarl
Tom drew a line in the dust with his big toe, and said:
Tom zog mit dem Fuß einen Strich durch den Sand und sagte:
Source: Books
Carefully disengaging his hand he felt his brother's feet.
Vorsichtig machte er seine Hand frei und befühlte die Füße.
Source: Books
Firstly, no consideration is given to the Financial Regulation.
Erstens wird die Haushaltsordnung mit Füßen getreten.
Source: Europarl
(The bloggers were let off with a warning.)
Die Blogger wurden verwarnt und wieder auf freien Fuß gesetzt.
Source: GlobalVoices
Capitalism will not take root around the world if corruption defiles it.
Der Kapitalismus wird niemals weltweit Fuß fassen, wenn er durch Korruption entstellt wird.
Source: News-Commentary
Why were they on the loose?
Warum befanden sie sich überhaupt auf freiem Fuß?
Source: News-Commentary
Then came a round of random hits and kicks.
Danach schlugen sie völlig wahllos mit Händen und Füßen zu.
Source: GlobalVoices
Trampling over human rights today paves the way for conflict tomorrow.
Wer heute Menschenrechte mit Füßen tritt, legt die Ursachen für die Konflikte von morgen.
Source: Europarl
I have literally had to walk all the way, but I have arrived in time... '
Ich bin positiv den ganzen Weg zu Fuß gegangen, aber ich bin zur bestimmten Zeit hier eingetroffen.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: