German-English translation for "gestoche"

"gestoche" English translation

gestochen
[-ˈʃtɔxən]Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

gestochen
[-ˈʃtɔxən]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Tarantel
[taˈrantəl]Femininum | feminine f <Tarantel; Taranteln>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • tarantula
    Tarantel Zoologie | zoologyZOOL Lycosa tarentula
    Tarantel Zoologie | zoologyZOOL Lycosa tarentula
examples
  • er sprang auf wie von der Tarantel gestochen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he jumped up as if something had bitten him
    er sprang auf wie von der Tarantel gestochen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Mücke
[ˈmʏkə]Femininum | feminine f <Mücke; Mücken>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mosquito
    Mücke Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Nematocera
    Mücke Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Nematocera
  • midge
    Mücke kleine Zoologie | zoologyZOOL
    gnat besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Mücke kleine Zoologie | zoologyZOOL
    Mücke kleine Zoologie | zoologyZOOL
examples
Kalb
[kalp]Neutrum | neuter n <Kalb(e)s; Kälber>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • calf
    Kalb Zoologie | zoologyZOOL
    Kalb Zoologie | zoologyZOOL
examples
  • ein Kalb werfen
    to calve
    ein Kalb werfen
  • Augen machen wie ein (ab)gestochenes Kalb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to look pop(-)eyed
    Augen machen wie ein (ab)gestochenes Kalb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • veal
    Kalb Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleisch
    Kalb Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleisch
examples
  • das Goldene Kalb Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBELoder | or od figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the golden calf
    das Goldene Kalb Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBELoder | or od figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • der Tanz ums Goldene Kalb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the worship of the golden calf
    der Tanz ums Goldene Kalb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • silly girl
    Kalb umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Kalb umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
examples
  • sie sind noch richtige Kälber
    they are still silly geese
    sie sind noch richtige Kälber
  • bolster
    Kalb Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Auflager am Mast
    Kalb Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Auflager am Mast
stechen
[ˈʃtɛçən]transitives Verb | transitive verb v/t <sticht; stach; gestochen; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • stick
    stechen hineinstechen
    stechen hineinstechen
  • stechen → see „Hafer
    stechen → see „Hafer
examples
  • sting
    stechen mit dem Stachel verletzen
    stechen mit dem Stachel verletzen
examples
  • bite
    stechen mit dem Stechrüssel
    stechen mit dem Stechrüssel
examples
  • pierce
    stechen durchstechen
    prick
    stechen durchstechen
    stechen durchstechen
examples
  • Löcher in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stechen
    to pierce (oder | orod prick, make holes in)etwas | something sth, to perforateetwas | something sth
    Löcher in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stechen
  • stab
    stechen mit einer Waffe verwunden
    stechen mit einer Waffe verwunden
examples
  • stick
    stechen Kalb, Schwein
    kill
    stechen Kalb, Schwein
    stechen Kalb, Schwein
  • cut
    stechen Rasen, Spargel, Torf etc
    stechen Rasen, Spargel, Torf etc
  • punch
    stechen Stechuhr
    stechen Stechuhr
examples
  • engrave
    stechen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST einritzen, gravieren
    cut
    stechen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST einritzen, gravieren
    stechen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST einritzen, gravieren
examples
  • spear
    stechen Aale etc
    stechen Aale etc
  • dig
    stechen Jagd | huntingJAGD Schnepfen
    stechen Jagd | huntingJAGD Schnepfen
  • take
    stechen SPIEL Karte
    stechen SPIEL Karte
examples
  • prick
    stechen Medizin | medicineMED einstechen
    stechen Medizin | medicineMED einstechen
  • pierce
    stechen Medizin | medicineMED durchstechen
    stechen Medizin | medicineMED durchstechen
  • puncture
    stechen Medizin | medicineMED aufstechen
    lance
    stechen Medizin | medicineMED aufstechen
    open
    stechen Medizin | medicineMED aufstechen
    stechen Medizin | medicineMED aufstechen
  • remove
    stechen Medizin | medicineMED Star
    stechen Medizin | medicineMED Star
stechen
[ˈʃtɛçən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • prick
    stechen von Distel, Dorn, Nadel etc
    stechen von Distel, Dorn, Nadel etc
  • sting
    stechen von Insekt, Nessel <h>
    stechen von Insekt, Nessel <h>
  • bite
    stechen von Fliege, Mücke etc <h>
    stechen von Fliege, Mücke etc <h>
  • burn
    stechen von Sonne <h>
    beat down
    stechen von Sonne <h>
    stechen von Sonne <h>
examples
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk) [durch] etwas stechen <h>
    to stick (oder | orod stab) into [through]etwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk) [durch] etwas stechen <h>
  • mit der Nadel in [durch] den Stoff stechen <h>
    to stick a needle into [through] the material
    mit der Nadel in [durch] den Stoff stechen <h>
  • stab
    stechen mit einer Waffe <h>
    stechen mit einer Waffe <h>
examples
  • nach jemandem stechen mit einer Stichwaffe <h>
    to stab (oder | orod thrust) atjemand | somebody sb, to make a stab atjemand | somebody sb
    nach jemandem stechen mit einer Stichwaffe <h>
  • nach jemandem stechen Geschichte | historyHIST beim Turnierspiel <h>
    to tilt atjemand | somebody sb
    nach jemandem stechen Geschichte | historyHIST beim Turnierspiel <h>
  • er hat mit dem Messer nach mir gestochen <h>
    he tried to stab me with a knife
    er hat mit dem Messer nach mir gestochen <h>
examples
  • have a touch (oder | orod tinge)
    stechen von Farben etc <h>
    stechen von Farben etc <h>
examples
  • be trumps
    stechen SPIEL <h>
    stechen SPIEL <h>
  • trump
    stechen SPIEL mit Trumpf <h>
    stechen SPIEL mit Trumpf <h>
examples
  • break the (oder | orod a) tie
    stechen Sport | sportsSPORT bei Punktegleichheit <h>
    stechen Sport | sportsSPORT bei Punktegleichheit <h>
  • shoot off
    stechen beim Schießen Sport | sportsSPORT <h>
    stechen beim Schießen Sport | sportsSPORT <h>
  • be prickly
    stechen Botanik | botanyBOT von stacheligen Pflanzen <h>
    stechen Botanik | botanyBOT von stacheligen Pflanzen <h>
examples
  • in See stechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <sein>
    to put (outoder | or od off) to sea
    in See stechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <sein>
  • shoot
    stechen Medizin | medicineMED von Schmerz <h>
    stab
    stechen Medizin | medicineMED von Schmerz <h>
    stechen Medizin | medicineMED von Schmerz <h>
examples
  • in die Vene stechen Medizin | medicineMED <h>
    to puncture a vein
    in die Vene stechen Medizin | medicineMED <h>
  • root
    stechen Jagd | huntingJAGD vom Dachs <h>
    stechen Jagd | huntingJAGD vom Dachs <h>
examples
  • es stach ihm in die Augen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    it caught (oder | orod struck) his eye
    es stach ihm in die Augen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
  • in ein Wespennest stechen <h>
    to stir up a hornets’ nest
    in ein Wespennest stechen <h>
stechen
[ˈʃtɛçən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
stechen
[ˈʃtɛçən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
stechen
Neutrum | neuter n <Stechens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • auf Hauen und Stechen mit jemandem stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be at daggers drawn (oder | orod at loggerheads) withjemand | somebody sb
    auf Hauen und Stechen mit jemandem stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • ruff
    stechen SPIEL
    stechen SPIEL
examples
  • kreuzweises Stechen
    cross (oder | orod double) ruff
    kreuzweises Stechen
  • jump-off
    stechen Sport | sportsSPORT beim Reiten
    stechen Sport | sportsSPORT beim Reiten
  • decider
    stechen Sport | sportsSPORT Stichkampf
    play-off
    stechen Sport | sportsSPORT Stichkampf
    stechen Sport | sportsSPORT Stichkampf
  • fight-off
    stechen beim Fechten Sport | sportsSPORT
    barrage
    stechen beim Fechten Sport | sportsSPORT
    stechen beim Fechten Sport | sportsSPORT
  • shoot-off
    stechen beim Schießen Sport | sportsSPORT
    stechen beim Schießen Sport | sportsSPORT
  • shooting (oder | orod stabbing, sharp, acute) pain
    stechen Medizin | medicineMED stechender Schmerz
    stechen Medizin | medicineMED stechender Schmerz
examples
  • 'Stechen → see „Stich
    'Stechen → see „Stich
Nadel
[ˈnaːdəl]Femininum | feminine f <Nadel; Nadeln>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • needle
    Nadel Nähnadel, Stricknadel
    Nadel Nähnadel, Stricknadel
examples
  • pin
    Nadel Steck-, Haar-, Hutnadel
    Nadel Steck-, Haar-, Hutnadel
examples
  • pin
    Nadel Schmuck-, Anstecknadel
    Nadel Schmuck-, Anstecknadel
  • brooch
    Nadel Brosche
    Nadel Brosche
  • pin
    Nadel Abzeichen
    badge
    Nadel Abzeichen
    button
    Nadel Abzeichen
    Nadel Abzeichen
  • tiepin
    Nadel Krawattennadel
    Nadel Krawattennadel
  • needle
    Nadel Technik | engineeringTECH Kompass-, Magnetnadel
    Nadel Technik | engineeringTECH Kompass-, Magnetnadel
  • needle
    Nadel Technik | engineeringTECH des Plattenspielers
    stylus
    Nadel Technik | engineeringTECH des Plattenspielers
    Nadel Technik | engineeringTECH des Plattenspielers
  • needle
    Nadel Technik | engineeringTECH Ätz-, Radiernadel
    stylus
    Nadel Technik | engineeringTECH Ätz-, Radiernadel
    Nadel Technik | engineeringTECH Ätz-, Radiernadel
  • broach
    Nadel Technik | engineeringTECH Räumnadel
    Nadel Technik | engineeringTECH Räumnadel
  • needle
    Nadel Technik | engineeringTECH eines Rollenlagers
    Nadel Technik | engineeringTECH eines Rollenlagers
  • pin
    Nadel Technik | engineeringTECH eines Ventils
    Nadel Technik | engineeringTECH eines Ventils
  • Nadel Technik | engineeringTECH → see „Anreißnadel
    Nadel Technik | engineeringTECH → see „Anreißnadel
examples
  • trockene Nadel
    drypoint
    trockene Nadel
  • needle
    Nadel Medizin | medicineMED
    Nadel Medizin | medicineMED
  • surgical needle
    Nadel zum Nähen Medizin | medicineMED
    Nadel zum Nähen Medizin | medicineMED
examples
  • needle
    Nadel von Drogensüchtigen
    Nadel von Drogensüchtigen
examples
  • an der Nadel hängen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be a junkie
    an der Nadel hängen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • von der Nadel wegkommen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to get clean
    von der Nadel wegkommen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • needle
    Nadel Botanik | botanyBOT
    Nadel Botanik | botanyBOT
examples
  • spicule
    Nadel Zoologie | zoologyZOOL eines Schwammes etc
    Nadel Zoologie | zoologyZOOL eines Schwammes etc
  • needle
    Nadel Bergspitze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Nadel Bergspitze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Sau
[zau]Femininum | feminine f <Sau; Säue; Jagd | huntingJAGD Sauen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sow
    Sau Mutterschwein
    Sau Mutterschwein
examples
  • eine trächtige Sau
    a sow in pig, a pregnant sow
    eine trächtige Sau
  • pig
    Sau Schwein
    Sau Schwein
  • wild sow
    Sau Jagd | huntingJAGD Bache <Plural | pluralpl Sauen>
    hog
    Sau Jagd | huntingJAGD Bache <Plural | pluralpl Sauen>
    Sau Jagd | huntingJAGD Bache <Plural | pluralpl Sauen>
examples
  • grobe Sau <Plural | pluralpl Sauen>
    wild sow (oder | orod hog) at least 5 years old
    grobe Sau <Plural | pluralpl Sauen>
  • die Sau hetzen <Plural | pluralpl Sauen>
    to go hunting for sows
    die Sau hetzen <Plural | pluralpl Sauen>
  • dirty bastard
    Sau Schimpfwort vulgär | vulgarvulg
    Sau Schimpfwort vulgär | vulgarvulg
  • bastard
    Sau gemeiner Mensch umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Sau gemeiner Mensch umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • eine arme Sau in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    eine arme Sau in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er blutet wie eine Sau
    he is bleeding like a pig
    er blutet wie eine Sau
  • eine neue Sau durchs Dorf treiben ein neues Thema ansprechen
    to bring up a new topic
    eine neue Sau durchs Dorf treiben ein neues Thema ansprechen
  • hide examplesshow examples
  • (ink)blot, inkstain
    Sau Klecks umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Sau Klecks umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (furnace) sow, salamander
    Sau Metallurgie | metallurgyMETALL
    Sau Metallurgie | metallurgyMETALL
Fliege
[ˈfliːgə]Femininum | feminine f <Fliege; Fliegen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fly
    Fliege Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Brachycera
    muscid
    Fliege Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Brachycera
    Fliege Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Brachycera
examples
examples
  • die Menschen starben wie die Fliegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    die Menschen starben wie die Fliegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • matt wie eine Fliege
    matt wie eine Fliege
  • ihn ärgert (oder | orod stört) (sogar) die Fliege an der Wand
    every little thing annoys (oder | orod bothers) him
    ihn ärgert (oder | orod stört) (sogar) die Fliege an der Wand
  • hide examplesshow examples
  • fly
    Fliege beim Angelsport
    Fliege beim Angelsport
examples
  • bow tie
    Fliege Querbinder
    Fliege Querbinder
  • small moustache
    Fliege Schnurrbart umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fliege Schnurrbart umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • goatee (beard)
    Fliege Spitzbart umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fliege Spitzbart umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sight
    Fliege Militär, militärisch | military termMIL am Gewehr arch
    Fliege Militär, militärisch | military termMIL am Gewehr arch
schreiben
[ˈʃraibən]transitives Verb | transitive verb v/t <schreibt; schrieb; geschrieben; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • write
    schreiben Buchstaben, Zahlen, Wörter etc
    schreiben Buchstaben, Zahlen, Wörter etc
  • schreiben → see „Handschrift
    schreiben → see „Handschrift
  • schreiben → see „Stirn
    schreiben → see „Stirn
examples
  • write
    schreiben Brief, Aufsatz, Artikel, Buch, Fernsehspiel etc
    pen
    schreiben Brief, Aufsatz, Artikel, Buch, Fernsehspiel etc
    schreiben Brief, Aufsatz, Artikel, Buch, Fernsehspiel etc
  • schreiben → see „Leib
    schreiben → see „Leib
examples
examples
  • spell
    schreiben orthografisch richtig
    schreiben orthografisch richtig
examples
  • write (out), make out
    schreiben Rechnungen, Rezepte, Zeugnisse etc
    schreiben Rechnungen, Rezepte, Zeugnisse etc
  • report
    schreiben berichten
    say
    schreiben berichten
    schreiben berichten
examples
  • write
    schreiben Musik | musical termMUS komponieren
    compose
    schreiben Musik | musical termMUS komponieren
    schreiben Musik | musical termMUS komponieren
schreiben
[ˈʃraibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • write
    schreiben schriftlich festhalten
    schreiben schriftlich festhalten
  • schreiben → see „sagen
    schreiben → see „sagen
examples
  • write
    schreiben als Schriftsteller
    be a writer
    schreiben als Schriftsteller
    schreiben als Schriftsteller
examples
  • er schreibt für eine Zeitung
    he writes for a newspaper
    er schreibt für eine Zeitung
  • über jemanden [etwas] schreiben
    to write aboutjemand | somebody sb [sth]
    über jemanden [etwas] schreiben
examples
  • jemandem (oder | orod an jemanden) schreiben
    to write tojemand | somebody sb
    to writejemand | somebody sb amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    jemandem (oder | orod an jemanden) schreiben
  • schreib mir mal!
    write to me sometime! drop me a line!
    schreib mir mal!
  • sich (Dativ | dative (case)dat) schreiben korrespondieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to write to each other, to correspond (with each other)
    sich (Dativ | dative (case)dat) schreiben korrespondieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas schreiben an einer Dissertation, einem Drama etc
    to be writing (oder | orod be working on)etwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas schreiben an einer Dissertation, einem Drama etc
examples
  • (jemandem) um etwas schreiben arch
    to write (tojemand | somebody sb) foretwas | something sth, to asketwas | something sth (ofjemand | somebody sb) in writing
    (jemandem) um etwas schreiben arch
  • write
    schreiben Technik | engineeringTECH von Fern-, Fahrtenschreiber etc
    record
    schreiben Technik | engineeringTECH von Fern-, Fahrtenschreiber etc
    schreiben Technik | engineeringTECH von Fern-, Fahrtenschreiber etc
schreiben
[ˈʃraibən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich schreiben geschrieben werden
    be written (oder | orod spelled spelt besonders britisches Englisch | British EnglishBr )
    sich schreiben geschrieben werden
  • wie schreiben Sie sich?
    how do you spell your name?
    wie schreiben Sie sich?
  • wie schreibt er sich? wie schreibt man seinen Namen
    how do you (oder | orod does he) spell his name?
    wie schreibt er sich? wie schreibt man seinen Namen
  • hide examplesshow examples
examples
  • sich mit jemandem schreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to correspond with (oder | orod write to)jemand | somebody sb
    sich mit jemandem schreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er schreibt sich mit ihm schon seit Jahren
    they have been corresponding (oder | orod writing to each other) for years
    er schreibt sich mit ihm schon seit Jahren
schreiben
[ˈʃraibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • wie schreibt es sich mit deinem neuen Füllhalter?
    what’s your new pen like to write with?
    wie schreibt es sich mit deinem neuen Füllhalter?
schreiben
Neutrum | neuter n <Schreibens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • das Schreiben wird mir sauer <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    das Schreiben wird mir sauer <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • er macht beim Schreiben viele Fehler <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he makes a lot of spelling mistakes, he is a bad speller
    er macht beim Schreiben viele Fehler <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • geben Sie mir etwas zum Schreiben einen Bleistift, Füllhalter etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    give me something to write with
    geben Sie mir etwas zum Schreiben einen Bleistift, Füllhalter etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • hide examplesshow examples
  • writing
    schreiben als Schulfach
    schreiben als Schulfach

  • sharp
    scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform
    lean
    scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform
    with fine lines
    scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform
    scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform
examples
  • strong
    scharf Optik | opticsOPT Brille
    scharf Optik | opticsOPT Brille
  • powerful
    scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc
    strong
    scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc
    scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc
  • strong
    scharf Widerstand, Protest etc
    scharf Widerstand, Protest etc
examples
  • sharp
    scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc
    keen
    scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc
    scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc
examples
  • sharp
    scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc
    harsh
    scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc
    scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc
examples
  • live (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Munition, Patronen, Ladung etc
    scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Munition, Patronen, Ladung etc
  • live (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc
    armed
    scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc
    scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc
examples
  • ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL mit Feuerwaffe
    a shot with live ammunition, a live shot
    ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL mit Feuerwaffe
  • ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL besonders Sport | sportsSPORT
    ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL besonders Sport | sportsSPORT
examples
  • hot
    scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg
    horny
    scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg
    randy
    scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg
    scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • auf jemanden scharf sein
    to have the hots forjemand | somebody sb
    auf jemanden scharf sein
  • sharp
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
    piercing
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
    shrill
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
    high-pitched
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
    strident
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
examples
  • hard
    scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    strong
    scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • er trinkt gern scharfe Schnäpse
    he likes to drink strong liquor, he likes the hard stuff
    er trinkt gern scharfe Schnäpse
  • das ist aber ein scharfes Zeug!
    that’s really hard (oder | orod strong) stuff!
    das ist aber ein scharfes Zeug!
  • strict
    scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc
    severe
    scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc
    rigorous
    scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc
    tough
    scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc
    scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc
examples
  • sharp
    scharf Messer, Klinge, Schwert, Beil, Schere etc
    scharf Messer, Klinge, Schwert, Beil, Schere etc
  • scharf → see „Klinge
    scharf → see „Klinge
examples
  • sharp
    scharf Kritik, Spott, Kommentar etc
    stinging
    scharf Kritik, Spott, Kommentar etc
    biting
    scharf Kritik, Spott, Kommentar etc
    cutting
    scharf Kritik, Spott, Kommentar etc
    scharf Kritik, Spott, Kommentar etc
  • scathing
    scharf stärker
    caustic
    scharf stärker
    mordant
    scharf stärker
    trenchant
    scharf stärker
    vitriolic
    scharf stärker
    scharf stärker
examples
  • raw
    scharf Wind, Kälte, Luft etc
    keen
    scharf Wind, Kälte, Luft etc
    biting
    scharf Wind, Kälte, Luft etc
    cutting
    scharf Wind, Kälte, Luft etc
    scharf Wind, Kälte, Luft etc
  • close
    scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc
    keen
    scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc
    scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc
  • wicked
    scharf extrem gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <meistSuperlativ | superlative sup>
    scharf extrem gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <meistSuperlativ | superlative sup>
examples
  • und jetzt kommt das Schärfste … das Beste <meistSuperlativ | superlative sup>
    and the best bit is …
    und jetzt kommt das Schärfste … das Beste <meistSuperlativ | superlative sup>
  • und jetzt kommt das Schärfste … das Unglaubliche <meistSuperlativ | superlative sup>
    get this …
    und jetzt kommt das Schärfste … das Unglaubliche <meistSuperlativ | superlative sup>
  • sharp
    scharf Gesichtszüge
    scharf Gesichtszüge
  • bitter
    scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc
    fierce
    scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc
    tough
    scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc
    scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc
examples
  • hot
    scharf sexuell erregend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    scharf sexuell erregend umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • sharp
    scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc
    keen
    scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc
    acute
    scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc
    scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc
examples
  • sharp
    scharf Essig
    scharf Essig
  • sharp
    scharf Fotografie, Rand, Umriss etc
    distinct
    scharf Fotografie, Rand, Umriss etc
    clear-cut
    scharf Fotografie, Rand, Umriss etc
    scharf Fotografie, Rand, Umriss etc
examples
  • hard
    scharf Tempo, Gangart, Trab etc
    scharf Tempo, Gangart, Trab etc
examples
  • hot
    scharf Geschmack
    spicy
    scharf Geschmack
    scharf Geschmack
examples
  • close
    scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung
    tight
    scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung
    scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung
  • severe
    scharf Disziplin etc
    strict
    scharf Disziplin etc
    rigid
    scharf Disziplin etc
    rigorous
    scharf Disziplin etc
    scharf Disziplin etc
  • iron (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    scharf stärker
    scharf stärker
  • severe
    scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc
    harsh
    scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc
    drastic
    scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc
    scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc
examples
  • caustic
    scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc
    corrosive
    scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc
    scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc
  • caustic
    scharf Seifenlauge
    scharf Seifenlauge
  • sharp
    scharf Hund
    scharf Hund
  • sharp
    scharf Ruck, Drehung
    scharf Ruck, Drehung
  • sharp, well-focus(s)ed (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    scharf Einstellung, Abstimmung etc
    scharf Einstellung, Abstimmung etc
  • sharp
    scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc
    marked
    scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc
    scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc
  • sharp
    scharf Kurve, Biegung etc
    scharf Kurve, Biegung etc
  • sharp
    scharf Stirn-, Bügelfalten etc
    scharf Stirn-, Bügelfalten etc
  • sharp
    scharf Stacheln
    pointed
    scharf Stacheln
    scharf Stacheln
  • sharp
    scharf Krallen
    pointed
    scharf Krallen
    scharf Krallen
  • sharp
    scharf Kante, Ecke
    scharf Kante, Ecke
  • sharp
    scharf Zähne, Zacken
    scharf Zähne, Zacken
  • hot
    scharf Gewürz, Senf etc
    strong
    scharf Gewürz, Senf etc
    scharf Gewürz, Senf etc
scharf
[ʃarf]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • strongly
    scharf durchdringend, vorherrschend
    scharf durchdringend, vorherrschend
examples
examples
  • sharply
    scharf sehr aufmerksam
    closely
    scharf sehr aufmerksam
    scharf sehr aufmerksam
examples
examples
  • jemanden scharf ansehen (oder | orod anblicken)
    to look atjemand | somebody sb sharply
    jemanden scharf ansehen (oder | orod anblicken)
  • clearly
    scharf deutlich, klar
    scharf deutlich, klar
examples
  • sharply
    scharf unmittelbar, abrupt
    abruptly
    scharf unmittelbar, abrupt
    scharf unmittelbar, abrupt
examples
examples
examples
examples
examples
examples
examples
  • scharf hinter jemandem [etwas] her sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be dead keen onjemand | somebody sb [sth]
    scharf hinter jemandem [etwas] her sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • scharf schießen besonders Militär, militärisch | military termMIL
    scharf schießen besonders Militär, militärisch | military termMIL
  • scharf schießen Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball
    to shoot hard
    scharf schießen Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball
  • scharf schießen mit Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to let fly with biting wit
    scharf schießen mit Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • hide examplesshow examples