„bûche“: féminin bûche [byʃ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Holzscheit More examples... (Holz)Scheitneutre | Neutrum n bûche bûche examples bûche de Noël Weihnachtskuchenmasculin | Maskulinum m bûche de Noël examples ramasser une bûche familier | umgangssprachlichfam hinfallen ramasser une bûche familier | umgangssprachlichfam
„bûcher“: masculin bûcher [byʃe]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Scheiterhaufen, Holzstoß Holzschuppen Scheiterhaufenmasculin | Maskulinum m bûcher bûcher Holzstoßmasculin | Maskulinum m bûcher bûcher examples condamner au bûcher histoire, historique | GeschichteHIST zum Scheiterhaufen verurteilen condamner au bûcher histoire, historique | GeschichteHIST Holzschuppenmasculin | Maskulinum m bûcher local bûcher local
„illuster“: Adjektiv illuster [ɪˈlʊstər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <-tr-> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) illustre illustre illuster illuster
„buchen“: transitives Verb buchentransitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) comptabiliser, passer écriture de réserver, retenir comptabiliser buchen Handel | commerceHANDEL buchen Handel | commerceHANDEL passer écriture de buchen buchen examples auf ein Konto buchen porter en compte auf ein Konto buchen réserver buchen Reise etc buchen Reise etc auch | aussia. retenir buchen Hotelzimmer buchen Hotelzimmer examples einen Flug buchen réserver un vol, une place d’avion einen Flug buchen
„Buch“: Neutrum Buch [buːx]Neutrum | neutre n <Buche̸s; Bücher> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) livre scénario, script livreMaskulinum | masculin m Buch Buch examples gebundenes Buch livre relié gebundenes Buch das Goldene Buch einer Stadt le livre d’or das Goldene Buch einer Stadt ein schlaues Buch umgangssprachlich | familierumg un livre astucieux ein schlaues Buch umgangssprachlich | familierumg das Buch der Bücher Bibel le Livre das Buch der Bücher Bibel reden wie ein Buch umgangssprachlich | familierumg être un moulin à paroles umgangssprachlich | familierumg reden wie ein Buch umgangssprachlich | familierumg ein Buch verschlingen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig dévorer un livre ein Buch verschlingen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein offenes Buch für jemanden sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne plus avoir de secrets pourjemand | quelqu’un qn ein offenes Buch für jemanden sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig de l’hébreu du chinois un grand mystère ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig c’est de l’hébreu, du chinois pour moi das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein Dummkopfetc., und so weiter | et cetera etc, wie er im Buche steht un parfait (exemple d’)imbécile,etc., und so weiter | et cetera etc ein Dummkopfetc., und so weiter | et cetera etc, wie er im Buche steht hide examplesshow examples examples Bücher Handel | commerceHANDEL livresMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl comptesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl écrituresFemininum Plural | féminin pluriel fpl Bücher Handel | commerceHANDEL die Bücher führen tenir les livres, les comptes, les écritures die Bücher führen (genau) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Buch führen tenir un compte exact deetwas | quelque chose qc (genau) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Buch führen zu Buch stehen être comptabilisé, inscrit zu Buch stehen mit 500 Euro zu Buch(e) schlagen coûter 500 euros mit 500 Euro zu Buch(e) schlagen hide examplesshow examples scénarioMaskulinum | masculin m Buch (≈ Drehbuch) Buch (≈ Drehbuch) scriptMaskulinum | masculin m Buch Buch
„Buche“: Femininum Buche [ˈbuːxə]Femininum | féminin f <Buche; Buchen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hêtre hêtreMaskulinum | masculin m Buche Buche
„Buchs“: Maskulinum Buchs [bʊks]Maskulinum | masculin m <Buchses; Buchse> BuchsbaumMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) buis buisMaskulinum | masculin m Buchs Buchs
„bûcher“: verbe transitif bûcherverbe transitif | transitives Verb v/t familier | umgangssprachlichfam Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pauken, büffeln pauken, büffeln bûcher bûcher
„anregend“: als Adjektiv gebraucht anregendals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stimulant stimulant anregend auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig anregend auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples ein anregendes Buch un livre intéressant ein anregendes Buch
„Goldschnitt“: Maskulinum GoldschnittMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dorure sur tranche dorureFemininum | féminin f sur tranche Goldschnitt Goldschnitt examples ein Buch mit Goldschnitt un livre doré sur tranche ein Buch mit Goldschnitt