French-German translation for "pu%EF%BF%BD%EF%BF%BDril"

"pu%EF%BF%BD%EF%BF%BDril" German translation

Did you mean Bq, or BP?
Bf.
Abkürzung | abréviation abk (= Bahnhof)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Bd.
Abkürzung | abréviation abk (= Band)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

album
[albɔm]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Albumneutre | Neutrum n
    album aussi | aucha. de disques
    album aussi | aucha. de disques
examples
  • album de photos
    Fotoalbumneutre | Neutrum n
    album de photos
  • Buchneutre | Neutrum n
    album (≈ livre illustré)
    album (≈ livre illustré)
  • Bandmasculin | Maskulinum m
    album
    album
  • Bilderbuchneutre | Neutrum n
    album pour enfants
    album pour enfants
examples
BD
[bede]féminin | Femininum fabréviation | Abkürzung abr <invariable | invariabel, unveränderlichinv> familier | umgangssprachlichfam (= bande dessinée)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Comic(s)masculin pluriel | Maskulinum Plural m(pl)
    BD
    BD
pu
[py]participe passé | Partizip Perfekt pp

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

bd
abréviation | Abkürzung abr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

ranimer
[ʀanime]verbe transitif | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • il n’a pas pu être ranimé
    die Wiederbelebungsversuche waren vergeblich
    il n’a pas pu être ranimé
  • neu entfachen
    ranimer flamme,aussi | auch a. sentiment
    ranimer flamme,aussi | auch a. sentiment
examples
ranimer
[ʀanime]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr, se ranimer

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • wieder zu sich kommen
    ranimer quelqu’un | jemandqn d’inanimé
    ranimer quelqu’un | jemandqn d’inanimé
prononcer
[pʀɔnõse]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ç->

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sprechen
    prononcer (≈ dire)
    prononcer (≈ dire)
  • halten
    prononcer discours
    prononcer discours
examples
  • verkünden
    prononcer droit, langage juridique | RechtswesenJUR jugement
    prononcer droit, langage juridique | RechtswesenJUR jugement
  • aussprechen
    prononcer peine,aussi | auch a. divorce
    prononcer peine,aussi | auch a. divorce
  • verhängen (gegen jemanden)
    prononcer contrequelqu’un | jemand qn faillite, etc
    prononcer contrequelqu’un | jemand qn faillite, etc
examples
prononcer
[pʀɔnõse]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ç->

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • entscheiden (überavec accusatif | mit Akkusativ +acc in erster Instanz)
    prononcer sur / en première instance droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    prononcer sur / en première instance droit, langage juridique | RechtswesenJUR
prononcer
[pʀɔnõse]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ç->

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • se prononcer
    sich äußern (zu etwas)
    se prononcer
  • se prononcer contre, pourquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
    sich gegen, für jemanden, etwas aussprechen
    se prononcer contre, pourquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
examples
  • se prononcer mot
    (aus)gesprochen werden
    se prononcer mot
sans
[sɑ̃]préposition | Präposition, Verhältniswort prép

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ohne (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    sans
    sans
examples
  • wenn nicht … (gewesen) wäre
    sans siquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc n’était pas intervenu
    sans siquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc n’était pas intervenu
examples
sans
[sɑ̃]conjonction | Konjunktion conj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sans que… (ne) (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj)
    ohne dass …
    sans que… (ne) (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj)
  • sans que personne le sache
    ohne dass es jemand weiß ou wusste
    sans que personne le sache
  • non sans que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj)
    nicht ohne dass …
    non sans que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj)
sans
[sɑ̃]adverbe | Adverb adv familier | umgangssprachlichfam

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
pouvoir
[puvwaʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je peux; ou style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s je puis, aber immer puis-je?; tu peux; il peut; nous pouvons; ils peuvent; je pouvais; je pus; je pourrai; que je puisse; pouvant; pu (invariable | invariabel, unveränderlichinv)>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • qui peut le plus peut le moinslocution | Redewendung loc proverbe | sprichwörtlichprov
    kommt man über den Hund, kommt man auch über den Schwanz
    qui peut le plus peut le moinslocution | Redewendung loc proverbe | sprichwörtlichprov
  • qu’y puis-je? avec pr
    was kann ich dafür?
    qu’y puis-je? avec pr
  • on n’y peut rien
    da kann man nichts machen
    on n’y peut rien
  • hide examplesshow examples
pouvoir
[puvwaʀ]verbe auxiliaire | Hilfsverb v/aux <je peux; ou style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s je puis, aber immer puis-je?; tu peux; il peut; nous pouvons; ils peuvent; je pouvais; je pus; je pourrai; que je puisse; pouvant; pu (invariable | invariabel, unveränderlichinv); avecinfinitif | Infinitiv inf>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • können
    pouvoir (≈ être capable de)
    pouvoir (≈ être capable de)
examples
  • ne pas pouvoir , ne pouvoir parleret cetera | etc., und so weiter etc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    nicht sprechenet cetera | etc., und so weiter etc können
    ne pas pouvoir , ne pouvoir parleret cetera | etc., und so weiter etc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • ne pas pouvoir style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    nicht zu sprechenet cetera | etc., und so weiter etc vermögen
    ne pas pouvoir style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • on ne peut être plus mal servi
    schlechter kann man nicht bedient werden
    on ne peut être plus mal servi
  • hide examplesshow examples
  • dürfen
    pouvoir (≈ avoir le droit de)
    pouvoir (≈ avoir le droit de)
  • können
    pouvoir
    pouvoir
examples
  • on ne peut pas l’abandonner dans cette situation
    in dieser Lage darf man ihn einfach nicht verlassen
    on ne peut pas l’abandonner dans cette situation
  • est-ce que je peux…? , puis-je …? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    darf, kann ich …? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    est-ce que je peux…? , puis-je …? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • est-ce que vous pourriez…? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    könnten Sie vielleicht …? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    est-ce que vous pourriez…? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
  • hide examplesshow examples
  • mögen
    pouvoir possibilité
    pouvoir possibilité
  • können
    pouvoir
    pouvoir
examples
pouvoir
[puvwaʀ]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp &verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je peux; ou style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s je puis, aber immer puis-je?; tu peux; il peut; nous pouvons; ils peuvent; je pouvais; je pus; je pourrai; que je puisse; pouvant; pu (invariable | invariabel, unveränderlichinv)>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples