„gémonies“: féminin pluriel gémonies [ʒemɔni]féminin pluriel | Femininum Plural fpl littéraire | literarischlitt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jemanden der Schmach preisgeben examples vouerquelqu’un | jemand qn aux gémonies jemanden der Schmach preisgeben vouerquelqu’un | jemand qn aux gémonies
„vouer“: verbe transitif vouer [vwe]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) geloben More examples... examples vouer à sa vie, etc widmen, weihen (avec datif | mit Dativ+dat) vouer à sa vie, etc geloben vouer haine, amour, etc vouer haine, amour, etc examples avoir voué àquelqu’un | jemand qn une amitié éternelle jemandem in ewiger Freundschaft verbunden sein avoir voué àquelqu’un | jemand qn une amitié éternelle examples vouer àquelque chose | etwas qc zu etwas bestimmen vouer àquelque chose | etwas qc vouer à la démolition quartier etc zum Abbruch bestimmen vouer à la démolition quartier etc être voué à l’échec zum Scheitern verurteilt sein être voué à l’échec examples vouerquelqu’un | jemand qn àquelque chose | etwas qc Böses, Übles jemandem etwas ankündigen, prophezeien vouerquelqu’un | jemand qn àquelque chose | etwas qc Böses, Übles „vouer“: verbe pronominal vouer [vwe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich einer Sache verschreiben... nicht ein noch aus wissen examples se vouer àquelque chose | etwas qc sich einer Sache (datif | Dativdat) verschreiben, weihen se vouer àquelque chose | etwas qc examples ne (plus) savoir à quel saint se vouer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nicht ein noch aus wissen ne (plus) savoir à quel saint se vouer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„haine“: féminin haine [ɛn]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Hass Hassmasculin | Maskulinum m (gegen, aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc) haine pour, de haine pour, de examples haine de la médiocrité Hass auf alles Mittelmäßige haine de la médiocrité par haine dequelqu’un | jemand qn, dequelque chose | etwas qclocution | Redewendung locpréposition | Präposition, Verhältniswort prép aus Hass gegen jemanden, auf etwas (accusatif | Akkusativacc) par haine dequelqu’un | jemand qn, dequelque chose | etwas qclocution | Redewendung locpréposition | Präposition, Verhältniswort prép éprouver de la haine pourquelqu’un | jemand qn Hass auf jemanden empfinden éprouver de la haine pourquelqu’un | jemand qn nourrir une haine contrequelqu’un | jemand qn, vouer une haine àquelqu’un | jemand qn Hass gegen jemanden hegen nourrir une haine contrequelqu’un | jemand qn, vouer une haine àquelqu’un | jemand qn nourrir une haine contrequelqu’un | jemand qn, vouer une haine àquelqu’un | jemand qn Hass gegen jemanden hegen nourrir une haine contrequelqu’un | jemand qn, vouer une haine àquelqu’un | jemand qn hide examplesshow examples
„culte“: masculin culte [kylt]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kult Religion Konfession Gottesdienst Kult, große Verehrung Kult… Kultmasculin | Maskulinum m culte religion | ReligionRELaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig culte religion | ReligionRELaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples culte des morts Totenkultmasculin | Maskulinum m culte des morts lieumasculin | Maskulinum m de culte Kultstätteféminin | Femininum f lieumasculin | Maskulinum m de culte rendre un culte à une divinité eine Gottheit verehren rendre un culte à une divinité culte de la personnalité (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Personenkultmasculin | Maskulinum m culte de la personnalité (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples Religionféminin | Femininum f ou Konfessionféminin | Femininum f culte (≈ religion) culte (≈ religion) examples culte catholique, protestant katholische, protestantische Konfession culte catholique, protestant culte musulman islamische Religion culte musulman Gottesdienstmasculin | Maskulinum m culte protestant | ProtestantischPROT culte protestant | ProtestantischPROT Kultmasculin | Maskulinum m culte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig culte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig große Verehrung culte culte examples avoir un culte pourquelqu’un | jemand qn jemanden sehr verehren avoir un culte pourquelqu’un | jemand qn avoir le culte dequelque chose | etwas qc vor etwas (datif | Dativdat) die größte Hochachtung, Ehrfurcht haben avoir le culte dequelque chose | etwas qc avoir le culte dequelque chose | etwas qc péjoratif | pejorativ, abwertendpéj mit etwas einen Kult treiben avoir le culte dequelque chose | etwas qc péjoratif | pejorativ, abwertendpéj vouer un culte àquelqu’un | jemand qn tiefe Ehrfurcht vor jemandem haben vouer un culte àquelqu’un | jemand qn hide examplesshow examples Kult… culte <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> culte <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> examples film-cultemasculin | Maskulinum m <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> Kultfilmmasculin | Maskulinum m film-cultemasculin | Maskulinum m <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
„saint“: adjectif (qualificatif) saint [sɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <sainte [sɛ̃t]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) heilig heilig saint saint examples l’Écriture sainte, les Saintes Écritures die Heilige Schrift l’Écriture sainte, les Saintes Écritures la Sainte Famille die Heilige Familie la Sainte Famille la guerre sainte der Heilige Krieg la guerre sainte l’histoire sainte die Biblische Geschichte l’histoire sainte image sainte Heiligenbildneutre | Neutrum n image sainte jeudi saint Gründonnerstagmasculin | Maskulinum m jeudi saint les Lieux saints die heiligen Stättenféminin pluriel | Femininum Plural fpl les Lieux saints la semaine sainte die Karwoche la semaine sainte la Terre sainte das Heilige Land la Terre sainte vendredi saint Karfreitagmasculin | Maskulinum m vendredi saint la Ville sainte die Heilige Stadt la Ville sainte sainte Geneviève die heilige Genoveva, Sankt, St. Genoveva sainte Geneviève saint Martin der heilige Martin Sankt Martin saint Martin Saint-Sylvestre Silvestermasculin et neutre | Maskulinum und Neutrum m/n Saint-Sylvestre toute la sainte journée par extension | im weiteren Sinnepar ext den lieben langen Tag toute la sainte journée par extension | im weiteren Sinnepar ext hide examplesshow examples „saint“: masculin avec terminaison féminine entre saint [sɛ̃]masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Heiliger examples saint(e) Heilige(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m) saint(e) „saint“: masculin saint [sɛ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Heiligenfigur examples les saints de glacepluriel | Plural pl die Eisheiligenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl les saints de glacepluriel | Plural pl ne (plus) savoir à quel saint se vouer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nicht ein noch aus wissen ne (plus) savoir à quel saint se vouer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig le saint des saints das Allerheiligste le saint des saints ce n’est pas un (petit) saint (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er ist (doch) kein Heiliger, kein Unschuldslamm ce n’est pas un (petit) saint (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig prêcher pour son saint in eigener Sache reden, sprechen prêcher pour son saint ne (plus) savoir à quel saint se vouer nicht ein noch aus wissen ne (plus) savoir à quel saint se vouer il vaut mieux s’adresser à Dieu qu’à ses saints proverbe | sprichwörtlichprov man muss gleich an die oberste Stelle gehen il vaut mieux s’adresser à Dieu qu’à ses saints proverbe | sprichwörtlichprov comme on connaît ses saints on les adore familier | umgangssprachlichfam man kennt doch seine Pappenheimer comme on connaît ses saints on les adore familier | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples Heiligenfigurféminin | Femininum f, -darstellungféminin | Femininum f saint sculpture | BildhauereiSCULP <masculin | Maskulinumm> saint sculpture | BildhauereiSCULP <masculin | Maskulinumm>
„wiedergutmachen“: transitives Verb wiedergutmachentransitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) réparer, indemniser réparer wiedergutmachen wiedergutmachen indemniser wiedergutmachen finanziell wiedergutmachen finanziell examples nicht wiedergutzumachen(d) irréparable nicht wiedergutzumachen(d)
„D“ D, d [deː]Neutrum | neutre n <D; d; D; d> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) D, d ré D, dMaskulinum | masculin m D D réMaskulinum | masculin m D Musik | musiqueMUS D Musik | musiqueMUS
„d’“ d’ [d] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) d’ → see „de“ d’ → see „de“
„D“ D, d [de]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) D, d D, dneutre | Neutrum n D D examples systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam Kniffemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam Drehsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl systèmemasculin | Maskulinum m D familier | umgangssprachlichfam
„erschau(d)ern“: intransitives Verb erschauernintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)re; pas de ge-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) frémir, frissonner, trembler frémir, frissonner, trembler (de) erschau(d)ern vormit Dativ | avec datif +dat erschau(d)ern vormit Dativ | avec datif +dat