French-German translation for "diff��rend"

"diff��rend" German translation

Did you mean René, rand, rendu, rond or rond-point?
rendement
[ʀɑ̃dmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Renditeféminin | Femininum f
    rendement finances | Finanzen und BankwesenFIN économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
    rendement finances | Finanzen und BankwesenFIN économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
  • Ertragmasculin | Maskulinum m
    rendement
    rendement
  • Ertragmasculin | Maskulinum m
    rendement agriculture, | Agrar-/LandwirtschaftAGR
    rendement agriculture, | Agrar-/LandwirtschaftAGR
examples
  • rendement à l’hectare
    Hektarertragmasculin | Maskulinum m
    rendement à l’hectare
  • d’un mauvais rendementlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    d’un mauvais rendementlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • (Arbeits)Leistungféminin | Femininum f
    rendement du travail
    rendement du travail
  • Wirkungsgradmasculin | Maskulinum m
    rendement d’une machine
    rendement d’une machine
examples
rendre
[ʀɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (wieder) zurückgeben
    rendre (≈ restituer)
    rendre (≈ restituer)
  • wiedergeben
    rendre (≈ redonner)
    rendre (≈ redonner)
  • herausgeben
    rendre monnaie
    rendre monnaie
  • abgeben
    rendre élève, copie
    rendre élève, copie
examples
  • vergelten
    rendre (≈ faire payer)
    rendre (≈ faire payer)
  • heimzahlen (jemandem etwas)
    rendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    rendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
examples
  • abgeben
    rendre (≈ laisser échapper) de l’eau
    rendre (≈ laisser échapper) de l’eau
  • von sich geben
    rendre sons
    rendre sons
  • (sich) erbrechen
    rendre (≈ vomir)
    rendre (≈ vomir)
  • sich übergeben
    rendre
    rendre
examples
  • rendre des sons aigus laisser échapper, instrument
    hohe Töne von sich geben
    rendre des sons aigus laisser échapper, instrument
  • rendre l’âme, l’esprit laisser échapper (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rendre l’âme, l’esprit laisser échapper (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • rendre l’âme, l’esprit
    rendre l’âme, l’esprit
  • wiedergeben
    rendre par le langage, par l’art
    rendre par le langage, par l’art
examples
  • übergeben
    rendre terme militaire | Militär, militärischMIL ville, place
    rendre terme militaire | Militär, militärischMIL ville, place
examples
  • rendre les armes aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Waffen strecken
    rendre les armes aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • vorgeben
    rendre sport | SportSPORT
    rendre sport | SportSPORT
examples
  • machen
    rendre <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    rendre <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
examples
examples
rendre
[ʀɑ̃dʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • ça n’a pas rendu photo etc par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
    das ist nichts geworden
    ça n’a pas rendu photo etc par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
  • bien rendre à l’écran par extension | im weiteren Sinnepar ext
    sich auf dem Bildschirm gut machen
    bien rendre à l’écran par extension | im weiteren Sinnepar ext
rendre
[ʀɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • se rendre terme militaire | Militär, militärischMIL
    sich ergeben
    se rendre terme militaire | Militär, militärischMIL
  • se rendre à la justice criminel
    sich der Justiz stellen
    se rendre à la justice criminel
  • se rendre à l’appel dequelqu’un | jemand qn céder par extension | im weiteren Sinnepar ext
    jemandes Aufruf (datif | Dativdat) folgen, Folge leisten
    se rendre à l’appel dequelqu’un | jemand qn céder par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • hide examplesshow examples
examples
examples
  • se rendre insupportable <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    unerträglich werden ou sein
    se rendre insupportable <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • se rendre malade, utile,et cetera | etc., und so weiter etc <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    sich krank, nützlichet cetera | etc., und so weiter etc machen
    se rendre malade, utile,et cetera | etc., und so weiter etc <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • se rendre acquéreur dequelque chose | etwas qc avec subst <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    se rendre acquéreur dequelque chose | etwas qc avec subst <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • hide examplesshow examples
  • se rendre compte dequelque chose | etwas qc → see „compte
    se rendre compte dequelque chose | etwas qc → see „compte
examples
prime
féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Prämieféminin | Femininum f
    prime (≈ indemnité)
    prime (≈ indemnité)
  • Zulageféminin | Femininum f
    prime sur le salaireaussi | auch a.
    prime sur le salaireaussi | auch a.
examples
  • (Versicherungs)Prämieféminin | Femininum f
    prime assurances | VersicherungswesenASSU
    prime assurances | VersicherungswesenASSU
examples
  • prime annuelle
    Jahresprämieféminin | Femininum f
    prime annuelle
examples
  • prime d’émission, de remboursement BOURSE
    Emissions-, Rückzahlungsagio [-aːʒio]neutre | Neutrum n
    prime d’émission, de remboursement BOURSE
  • Werbegeschenkneutre | Neutrum n
    prime commerce | HandelCOMM
    prime commerce | HandelCOMM
examples
  • avoirquelque chose | etwas qc en prime
    avoirquelque chose | etwas qc en prime
examples
  • faire prime (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    faire prime (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
maximum
[maksimɔm]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <féminin | Femininumf maximumou | oder od maxima; pluriel | Pluralplmasculin | Maskulinum met | und u.féminin | Femininum f maximumsou | oder od maxima>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • maximal
    maximum
    maximum
  • höchste
    maximum
    maximum
  • größte
    maximum
    maximum
  • Maximal…
    maximum
    maximum
  • Höchst…
    maximum
    maximum
examples
  • hauteurféminin | Femininum f maximum
    größte Höhe
    hauteurféminin | Femininum f maximum
  • poidsmasculin | Maskulinum m, rendementmasculin | Maskulinum m, vitesseféminin | Femininum f maximum
    Maximal- ou Höchstgewichtneutre | Neutrum n, -leistungféminin | Femininum f, -geschwindigkeitféminin | Femininum f
    poidsmasculin | Maskulinum m, rendementmasculin | Maskulinum m, vitesseféminin | Femininum f maximum
maximum
[maksimɔm]masculin | Maskulinum m <maximumsou | oder od maxima>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Maximumneutre | Neutrum n
    maximum
    maximum
  • Höchstmaßneutre | Neutrum n
    maximum
    maximum
  • Höchstwertmasculin | Maskulinum m
    maximum
    maximum
examples
malade
[malad]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • avoir le cœur malade, être malade du cœur
    avoir le cœur malade, être malade du cœur
  • être malade de l’estomac, du foie
    magen-, leberkrank ou -leidend sein
    être malade de l’estomac, du foie
  • être malade de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    krank vor Eifersucht sein
    être malade de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • hide examplesshow examples
  • übergeschnappt
    malade (≈ fou) familier | umgangssprachlichfam
    malade (≈ fou) familier | umgangssprachlichfam
  • malade → see „cinglé
    malade → see „cinglé
  • ramponiert
    malade objet familier | umgangssprachlichfam
    malade objet familier | umgangssprachlichfam
  • angeschlagen
    malade entreprise
    malade entreprise
malade
[malad]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Kranke(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    malade
    malade
  • Patient(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    malade d’un médecin
    malade d’un médecin
examples
  • grand(e) malade
    Schwerkranke(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    grand(e) malade
  • malade mental(e)
    Geisteskranke(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    malade mental(e)
faible
[fɛbl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • schwach
    faible aussi | aucha. élève, lumière, vent
    faible aussi | aucha. élève, lumière, vent
  • charakterschwach
    faible (≈ sans énergie) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    faible (≈ sans énergie) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • zu nachsichtig
    faible (≈ indulgent)
    faible (≈ indulgent)
  • aussi | aucha. leise
    faible bruit, voix
    faible bruit, voix
  • leicht
    faible pluie
    faible pluie
  • auf schwachen Füßen stehend
    faible raisonnement
    faible raisonnement
examples
  • gering
    faible hauteur, poids, coût
    niedrig
    faible hauteur, poids, coût
    faible hauteur, poids, coût
  • weich
    faible monnaie
    faible monnaie
examples
faible
[fɛbl]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Schwache(r)masculin | Maskulinum m
    faible
    faible
  • Schwächlingmasculin | Maskulinum m
    faible péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    faible péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
examples
  • Schwächeféminin | Femininum f
    faible pour (≈ penchant)
    Faibleneutre | Neutrum n (für)
    faible pour (≈ penchant)
    faible pour (≈ penchant)
examples
  • avoir un faible pourquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
    eine Schwäche, ein Faible für jemanden, etwas haben
    avoir un faible pourquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
Dieu
[djø]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Gottmasculin | Maskulinum m
    Dieu religion | ReligionREL
    Dieu religion | ReligionREL
examples
  • le bon Dieu familier | umgangssprachlichfam
    der liebe Gott
    le bon Dieu familier | umgangssprachlichfam
  • on lui donnerait le bon Dieu sans confession (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er sieht aus, als ob er kein Wässerchen trüben könnte
    on lui donnerait le bon Dieu sans confession (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • prier le bon Dieu
    zum lieben Gott beten
    prier le bon Dieu
  • hide examplesshow examples
compte
[kõt]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Berechnungféminin | Femininum f
    compte
    compte
  • Zählenneutre | Neutrum n
    compte
    compte
examples
  • les bons comptes font les bons amis proverbe | sprichwörtlichprov
    unter Freunden sollte man in Geldsachen genau sein
    in Geldsachen hört die Freundschaft auf
    les bons comptes font les bons amis proverbe | sprichwörtlichprov
  • reprendre à son compte les idées dequelqu’un | jemand qn
    sich (datif | Dativdat) zu eigen machen
    reprendre à son compte les idées dequelqu’un | jemand qn
  • avoir un compte à régler avecquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben
    avoir un compte à régler avecquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
  • hide examplesshow examples
examples
  • Kontoneutre | Neutrum n
    compte en banqueaussi | auch a. commerce | HandelCOMM
    compte en banqueaussi | auch a. commerce | HandelCOMM
examples
examples
examples