„cha-cha-cha“: masculin cha-cha-cha [tʃatʃatʃa]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Cha-Cha-Cha Cha-Cha-Cha [ˈtʃaˈtʃaˈtʃa]masculin | Maskulinum m cha-cha-cha cha-cha-cha
„chas“: masculin chas [ʃa]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) NadelÖhr (Nadel)Öhrneutre | Neutrum n chas chas
„Cha-Cha-Cha“: Maskulinum Cha-Cha-Cha [ˈtʃaˈtʃaˈtʃa]Maskulinum | masculin m <Cha-Cha-Cha(s); Cha-Cha-Chas> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cha-cha-cha cha-cha-chaMaskulinum | masculin m Cha-Cha-Cha Tanz Cha-Cha-Cha Tanz
„ne“: adverbe ne [n(ə)]adverbe | Adverb adv <vor Vokalet | und u. stummem h n’> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nicht... ich wiederhole es Ihnen immer wieder... ich kümmere mich nicht um seine Klagen... er ist reicher... keine... überhaupt nicht... examples ne … pas nicht ne … pas ne … pas de (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) kein(e) ne … pas de (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) ne … pas du tout überhaupt nicht ne … pas du tout ne … guère kaum ne … guère ne … jamais nie(mals) ne … jamais ne … personne niemand ne … personne personne, nul ne … niemand personne, nul ne … ne … plus nicht mehr ne … plus ne … plus de (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) kein(e) … mehr ne … plus de (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) ne … que nur ne … que ne … que temporel erst ne … que temporel ne … pas que nicht nur ne … pas que ne … plus que nur noch ne … plus que ne … rien nichts ne … rien ne … plus rien nichts mehr ne … plus rien hide examplesshow examples examples je ne cesse de vous le répéter sans «pas» dans un style plus élégant ich wiederhole es Ihnen immer wieder je ne cesse de vous le répéter sans «pas» dans un style plus élégant je n’ose (pas) accepter votre offre ich wage nicht, Ihr Angebot anzunehmen je n’ose (pas) accepter votre offre il ne peut (pas) vous aider er kann Ihnen nicht helfen il ne peut (pas) vous aider je ne sais (pas) ce qu’il veut ich weiß nicht, was er will je ne sais (pas) ce qu’il veut si je ne me trompe (pas) wenn ich mich nicht irre wenn mich nicht alles täuscht si je ne me trompe (pas) ce n’est pas que je n’en aie (pas) eu envie nicht, dass ich keine Lust dazu gehabt hätte ce n’est pas que je n’en aie (pas) eu envie que ne ferais-je (pas) pour vous aider! style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s was täte ich nicht (alles), um Ihnen zu helfen! que ne ferais-je (pas) pour vous aider! style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s il y a longtemps que je ne vous ai (pas) vu es ist lange her, dass ich Sie gesehen habe il y a longtemps que je ne vous ai (pas) vu hide examplesshow examples examples je n’ai cure de ses plaintes employé seul style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s ich kümmere mich nicht um seine Klagen je n’ai cure de ses plaintes employé seul style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s (il) n’empêche que vous auriez pu m’avertir das hindert nicht, dass … (il) n’empêche que vous auriez pu m’avertir (il) n’empêche que trotzdem … (il) n’empêche que il n’est pas de jour qu’il ne se plaigne style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s es vergeht kein Tag, ohne dass er sich beklagt il n’est pas de jour qu’il ne se plaigne style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s hide examplesshow examples examples il est plus riche qu’on ne pense explétif: non traduit er ist reicher, als man denkt il est plus riche qu’on ne pense explétif: non traduit je crains qu’il ne lui soit arrivé un malheur ich fürchte, dass ihm ein Unglück zugestoßen ist je crains qu’il ne lui soit arrivé un malheur je ne nie pas que je ne me sois trompé ich leugne nicht, dass ich mich getäuscht habe je ne nie pas que je ne me sois trompé avant que … nelocution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) ehe bevor avant que … nelocution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) sans que … ne (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) ohne dass sans que … ne (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) hide examplesshow examples
„NE-Metalle“: Neutrum | Plural NE-Metalle [ɛnˈʔeːmetalə]Neutrum | neutre nPlural | pluriel pl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) métaux non-ferreux métauxMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl non-ferreux NE-Metalle Nichteisenmetalle NE-Metalle Nichteisenmetalle
„Triptychon“: Neutrum Triptychon [ˈtrɪptʏçɔn]Neutrum | neutre n <Triptychons; -chen ou -cha> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) triptyque triptyqueMaskulinum | masculin m Triptychon Kunst, Kunstgeschichte | art, histoire de l'artKUNST Triptychon Kunst, Kunstgeschichte | art, histoire de l'artKUNST
„Diptychon“: Neutrum Diptychon [ˈdɪptʏçɔn]Neutrum | neutre n <Diptychons; -chen ou -cha> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) diptyque diptyqueMaskulinum | masculin m Diptychon Diptychon
„je-ne-sais-quoi“: masculin je-ne-sais-quoi [ʒənsekwa]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ein gewisses Etwas examples un je-ne-sais-quoi ein gewisses Etwas un je-ne-sais-quoi