„bourré“: adjectif (qualificatif) bourré [buʀe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <bourrée> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) überfüllt, gerammelt voll voll, blau, betrunken überfüllt bourré bourré gerammelt voll bourré familier | umgangssprachlichfam bourré familier | umgangssprachlichfam examples bourré de vollgestopft mit voller (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) bourré de bourré de billets portefeuille mit Banknoten vollgestopft, gespickt bourré de billets portefeuille bourré de complexes voller Komplexe bourré de complexes bourré de fautes texte mit Fehlern gespickt bourré de fautes texte bourré de fric personne familier | umgangssprachlichfam stein- stinkreich bourré de fric personne familier | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples voll bourré (≈ ivre) familier | umgangssprachlichfam bourré (≈ ivre) familier | umgangssprachlichfam blau bourré familier | umgangssprachlichfam betrunken bourré familier | umgangssprachlichfam bourré familier | umgangssprachlichfam
„bourrer“: verbe transitif bourrer [buʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vollstopfen, vollpfropfen stopfen, füllen vollstopfen, vollpfropfen (mit) bourrer de bourrer de examples bourrerquelqu’un | jemand qn de coups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden tüchtig verprügeln bourrerquelqu’un | jemand qn de coups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bourrerquelqu’un | jemand qn de gâteauxet cetera | etc., und so weiter etc jemanden mit Kuchenet cetera | etc., und so weiter etc vollstopfen, überfüttern bourrerquelqu’un | jemand qn de gâteauxet cetera | etc., und so weiter etc stopfen bourrer pipe bourrer pipe füllen bourrer coussin bourrer coussin examples bourrer le crâne dequelqu’un | jemand qn politique | PolitikPOL (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden propagandistisch bearbeiten bourrer le crâne dequelqu’un | jemand qn politique | PolitikPOL (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bourrer le crâne dequelqu’un | jemand qn à l’école jemanden mit reinem Faktenwissen vollstopfen bourrer le crâne dequelqu’un | jemand qn à l’école „bourrer“: verbe intransitif bourrer [buʀe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stopfen stopfen bourrer aliment bourrer aliment „bourrer“: verbe pronominal bourrer [buʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich vollstopfen examples se bourrer sich vollstopfen (mit) se bourrer
„bourre“: féminin bourre [buʀ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Faserabfälle Füllung, Füllstoff More examples... Faserabfällemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl bourre textiles | TextilindustrieTEXT bourre textiles | TextilindustrieTEXT examples bourre de laine Wollabgängemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl bourre de laine bourre de soie Flockseideféminin | Femininum f bourre de soie Füllungféminin | Femininum f bourre d’un coussin etc bourre d’un coussin etc Füllstoffmasculin | Maskulinum m bourre bourre examples être à la bourre familier | umgangssprachlichfam spät dran sein être à la bourre familier | umgangssprachlichfam
„bourrique“: féminin bourrique [buʀik]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Esel Eselmasculin | Maskulinum m bourrique aussi | aucha. familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bourrique aussi | aucha. familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples têtu comme une bourrique personne störrisch wie ein Esel têtu comme une bourrique personne rond, plein comme une bourrique familier | umgangssprachlichfam sternhagelvoll rond, plein comme une bourrique familier | umgangssprachlichfam rond, plein comme une bourrique voll wie eine Strandhaubitze rond, plein comme une bourrique faire tournerquelqu’un | jemand qn en bourrique familier | umgangssprachlichfam jemanden wahnsinnig machen faire tournerquelqu’un | jemand qn en bourrique familier | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples
„bourrée“: féminin bourrée [buʀe]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bourrée Bourréeféminin | Femininum f (Volkstanz aus der Auvergne) bourrée musique | MusikMUS bourrée musique | MusikMUS
„tic“: masculin tic [tik]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Tick, Tic Tick, Schrulle, Manie Tickmasculin | Maskulinum m tic médecine | MedizinMÉDaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig tic médecine | MedizinMÉDaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig aussi | aucha. Ticmasculin | Maskulinum m tic médecine | MedizinMÉD tic médecine | MedizinMÉD examples tic nerveux nervöser Tic tic nerveux il a un visage plein de tics er zuckt dauernd mit dem Gesicht il a un visage plein de tics être bourré de tics ständig (mit dem Gesicht ou mit dem Kopf, mit den Schultern, mit den Händen) zucken être bourré de tics Tickmasculin | Maskulinum m tic (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig tic (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schrulleféminin | Femininum f tic tic Manieféminin | Femininum f tic tic examples c’est un tic chez lui das ist ein Tick bei, von ihm c’est un tic chez lui
„soûl“: adjectif (qualificatif) soûl [su]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <soûle [sul]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) betrunken, besoffen betrunken soûl familier | umgangssprachlichfam soûl familier | umgangssprachlichfam besoffen soûl familier | umgangssprachlichfam soûl familier | umgangssprachlichfam examples soûl comme une bourrique, une grive, un Polonais familier | umgangssprachlichfam sternhagelvoll soûl comme une bourrique, une grive, un Polonais familier | umgangssprachlichfam soûl comme une bourrique, une grive, un Polonais voll wie eine Strandhaubitze soûl comme une bourrique, une grive, un Polonais „soûl“: adverbe soûl [su]adverbe | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nach Herzenslust... trinken... richtig... examples tout mon (ou ton, son,et cetera | etc., und so weiter etc) soûl nach Herzenslust tout mon (ou ton, son,et cetera | etc., und so weiter etc) soûl boire tout son soûl trinken, bis man genug hat nach Herzenslust trinken boire tout son soûl dormir tout son soûl richtig, gründlich ausschlafen dormir tout son soûl
„mou“: adjectif (qualificatif) mou [mu]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <masculin | Maskulinumm vor Vokalet | und u. stummem h mol [mɔl]féminin | Femininum f molle [mɔl]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) weich willen-, energielos, schlaff, schlapp, lahm weich mou substance, matelas, etc mou substance, matelas, etc examples bruit mou dumpfes Geräusch bruit mou chapeau mou Schlapphutmasculin | Maskulinum m chapeau mou parties molles anatomie | AnatomieANAT Weichteilepluriel | Plural pl parties molles anatomie | AnatomieANAT fromagemasculin | Maskulinum m à pâte molle Weichkäsemasculin | Maskulinum m fromagemasculin | Maskulinum m à pâte molle hide examplesshow examples willen-, energielos mou (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mou (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig schlaff mou mou schlapp mou mou lahm mou familier | umgangssprachlichfam mou familier | umgangssprachlichfam examples opposition molle schwache Opposititon opposition molle style mou kraftloser Stil style mou „mou“: adverbe mou [mu]adverbe | Adverb adv familier | umgangssprachlichfam Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sachte... examples vas-y mou! sachte, sachte! vas-y mou! „mou“: masculin mou [mu]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Lunge Schlappschwanz, Waschlappen Schlappschwanz, Waschlappen More examples... Lungeféminin | Femininum f mou BOUCHERIE mou BOUCHERIE examples mou de veau Kalbslungeféminin | Femininum f mou de veau Schlappschwanzmasculin | Maskulinum m mou personne familier | umgangssprachlichfam mou personne familier | umgangssprachlichfam Waschlappenmasculin | Maskulinum m mou familier | umgangssprachlichfam mou familier | umgangssprachlichfam examples donner du mou locker lassen donner du mou examples bourrer le mou dequelqu’un | jemand qn populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem etwas weismachen wollen bourrer le mou dequelqu’un | jemand qn populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig rentrer dans le mou dequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden anrempeln in jemanden hineinlaufen, -rennen rentrer dans le mou dequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schlappschwanzmasculin | Maskulinum m mou homme faible familier | umgangssprachlichfam mou homme faible familier | umgangssprachlichfam Waschlappenmasculin | Maskulinum m mou mou examples avoir du mou corde locker sein nicht straff genug gespannt sein avoir du mou corde donner du mou locker lassen donner du mou