French-German translation for "ang��lique"

"ang��lique" German translation

Did you mean laque, ligue, loque, laque or lieue?
angst
[aŋst]als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • mir ist angst (und bange)
    j’ai peur
    mir ist angst (und bange)
  • mir wird angst (und bange)
    je commence à avoir peur
    mir wird angst (und bange)
Angst
Femininum | féminin f <Angst; Ängste>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • peurFemininum | féminin f (de)
    Angst vormit Dativ | avec datif +dat
    Angst vormit Dativ | avec datif +dat
  • angoisseFemininum | féminin f
    Angst (≈ Angstgefühl)
    Angst (≈ Angstgefühl)
  • anxiétéFemininum | féminin f
    Angst
    Angst
examples
  • schreckliche Angst
    peur bleue
    schreckliche Angst
  • (vor etwas, jemandem) Angst haben
    avoir peur (deetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn)
    (vor etwas, jemandem) Angst haben
  • Angst haben, etwas zu tun
    avoir peur de faireetwas | quelque chose qc
    Angst haben, etwas zu tun
  • hide examplesshow examples
Anger
[ˈaŋər]Maskulinum | masculin m <Angers; Anger> regional

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Angers
[ɑ̃ʒe]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • keine direkte Übersetzung Stadt im Departement Maine-et-Loire
    Angers
    Angers
beschleichen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (die) Angst beschleicht mich
    la peur s’insinue en moi, me gagne
    (die) Angst beschleicht mich
beflügeln
transitives Verb | verbe transitif v/t <; sans ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • die Angst beflügelte ihre Schritte
    la peur lui donnait des ailes
    die Angst beflügelte ihre Schritte
Courage
[kuˈraːʒə]Femininum | féminin f <Courage> umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • courageMaskulinum | masculin m
    Courage
    Courage
examples
zuschnüren
transitives Verb | verbe transitif v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ficeler
    zuschnüren Paket
    zuschnüren Paket
  • lacer
    zuschnüren Schuhe
    zuschnüren Schuhe
examples
  • die Angst schnürte ihm die Kehle zu figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    la peur le saisit à la gorge
    die Angst schnürte ihm die Kehle zu figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
teuflisch
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
teuflisch
Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
wurzeln
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • être enraciné (dans)
    wurzeln inmit Dativ | avec datif +dat Botanik | botaniqueBOTauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    wurzeln inmit Dativ | avec datif +dat Botanik | botaniqueBOTauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
examples
  • die Angst wurzelt tief in ihm figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    la peur est profondément enracinée en lui
    die Angst wurzelt tief in ihm figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
examples
  • in etwas (Dativ | datifdat) wurzeln (≈ seinen Ursprung haben) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir ses racines dansetwas | quelque chose qc
    in etwas (Dativ | datifdat) wurzeln (≈ seinen Ursprung haben) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig