French-German translation for "ab%EF%BF%BD%EF%BF%BDmer"
"ab%EF%BF%BD%EF%BF%BDmer" German translation
Bd.
Abkürzung | abréviation abk (= Band)Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
album
[albɔm]masculin | Maskulinum mOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- album de photosFotoalbumneutre | Neutrum n
- Buchneutre | Neutrum nalbum (≈ livre illustré)album (≈ livre illustré)
- Bandmasculin | Maskulinum malbumalbum
- Bilderbuchneutre | Neutrum nalbum pour enfantsalbum pour enfants
ab
[ap]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
ab
[ap]Adverb | adverbe advOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
AB
[aːˈbeː]Maskulinum | masculin mAbkürzung | abréviation abk <ABs̸; ABs̸> (= Anrufbeantworter)Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- répondeurMaskulinum | masculin m (téléphonique)AB Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTELAB Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
BD
[bede]féminin | Femininum fabréviation | Abkürzung abr <invariable | invariabel, unveränderlichinv> familier | umgangssprachlichfam (= bande dessinée)Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
abreißen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- arracherabreißen (≈ wegreißen)abreißen (≈ wegreißen)
- détacherabreißen (≈ abtrennen)abreißen (≈ abtrennen)
- se farcir umgangssprachlich | familierumgabreißen Dienst, Ausbildung, Strafe etc umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigabreißen Dienst, Ausbildung, Strafe etc umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
abreißen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- cesserabreißen Beziehungen, Besucherstrom figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigabreißen Beziehungen, Besucherstrom figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
- s’arrêterabreißenabreißen
- s’interrompreabreißenabreißen
examples
- der Flüchtlingsstrom reißt nicht ables réfugiés ne cessent d’arriver
- das reißt nicht abcela n’en finit pas
abstumpfen
transitives Verb | verbe transitif v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- émousserabstumpfen Gefühle, Sinneabstumpfen Gefühle, Sinne
- rendre insensible, indifférent (à)abstumpfen gegen Personabstumpfen gegen Person
abstumpfen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- s’émousserabstumpfen Gefühle, Sinneabstumpfen Gefühle, Sinne
- devenir insensible, indifférent (à)abstumpfen gegen Personabstumpfen gegen Person
examples
- man stumpft durch Gewohnheit abl’habitude nous rend insensibles, indifférents